патент русский

Перевод патент по-испански

Как перевести на испанский патент?

патент русский » испанский

patente título fuero estatutos

Примеры патент по-испански в примерах

Как перевести на испанский патент?

Субтитры из фильмов

И скажи им, что если они будут игнорировать наш патент, мы обдерём их как липку.
Cuando llegues allí, diles que si juegan con nuestras patentes, les demandaremos y les quitaremos todo lo que tienen.
Заграничный патент.
Una patente extranjera.
Они продают вам патент.
Te venden los derechos.
Ну хорошо, вы можете передать Гарину, что я готов предложить ему 50 тысяч за патент его изобретения.
Muy bien, dígale a Garin que estoy listo para ofrecerle cincuenta mil por la patente de su invento.
Не дам и ломаного гроша за его патент.
No voy a dar ni un céntimo de la patente.
Если испытания пройдут успешно - я получу патент.
Si mi sistema de cardan funciona, lo patentaré.
Шансом? Спок, может, вы и отличный офицер по науке, но вы не смогли бы продать липовый патент даже своей матери.
Escuche, Spock, seguro que es un oficial científico fantástico, pero no sería capaz de venderle patentes falsas ni a su madre.
Теперь у вас есть патент.
Ahora ya tienes la patente.
На прошлой неделе получили патент на новый вид песчанки.
La semana pasada patentaron un nuevo tipo de gerbo.
Подадим на вторичный патент и продадим его Земной корпорации.
Aplicamos una segunda patente basada en tecnología alienígena y la venderíamos a alguna empresa de la Tierra por un porcentaje de los beneficios.
Они существуют только благодаря нам. У нас на них патент.
Existe porque lo creamos.
Это была моя идея, я купил патент.
Es mi idea, ya compré todas las patentes.
Я доверила ей получить патент на мой лицевой бюстгальтер.
Le confié la patente de sostén facial.
Элли, мы можем получить патент, сделать рекламу.
Podemos patentarlo.

Из журналистики

Фасоль, в отношении которой Проктору был выдан патент, является одной из разновидностей фасоли, возделываемой фермерами. Этот вид первоначально появился в Мексике и в течение многих столетий являлся всеобщим достоянием.
El poroto por el cual a Proctor se le adjudicó una patente es una variedad agrícola, originaria de México y de dominio público durante siglos.
Как только Проктор получил патент, он предъявил иск двум импортерам желтой фасоли, потребовав с них плату за использование патента.
Tan pronto como le fuera adjudicada la patente, Proctor demandó a dos importadores de los porotos amarillos, exigiéndoles que le pagaran regalías.
Проктор запросил повторную патентную экспертизу, предъявив права на дополнительный патент; он также несколько раз менял своих адвокатов (что позволило ему получить еще большую бюрократическую задержку).
Proctor solicitó que el examen de la patente continuara, presentando reclamos adicionales de la patente y cambiando incluso a sus abogados en varias oportunidades (lo que dio lugar a un mayor retraso burocrático).
В итоге, патент отменялся и обжаловался четыре раза за десять лет, пока Апелляционный суд США этим летом не отклонил его в пятый раз.
En resumen, la patente fue rechazada y apelada cuatro veces en una década, hasta que la Corte de Apelaciones de Estados Unidos la rechazó por quinta vez este verano (boreal).
Патент на Энолу изначально был неправомерным, тем не менее, он работал в течение половины своего срока действия, несмотря на активные усилия со стороны международных учреждений, правительств и организаций гражданского общества.
La patente Enola fue un error desde el vamos, y aún así siguió vigente durante la mitad de su vida, a pesar de los esfuerzos activos de instituciones, gobiernos y organizaciones civiles internacionales.

Возможно, вы искали...