пиара русский

Примеры пиара по-французски в примерах

Как перевести на французский пиара?

Субтитры из фильмов

У них была большое свадебное торжество на Лонг-Айленде. и было много пиара, много рекламы.
Et ils ont eu un grand mariage sur Long Island. et le parti républicain a voulu faire beaucoup de publicité sur lui.
Только не нужно пиара, детектив, хорошо?
Je travaille en relations publiques, alors la chanson, je la connais déjà.
Это основа пиара.
C'est un coup médiatique.
Вы намекаете на то, что я убил кого-то ради пиара своего фильма?
Vous suggérez que j'ai tué quelqu'un pour promouvoir mon film?
Некоторые люди думают, что вы делаете это ради пиара, чтобы отвлечь внимание от скандала с употреблением наркотиков.
Jésus, certaines personnes pourraient penser que vous faites une sorte de coup de pub pour dissiper les rumeurs sur votre consommation de drogues.
Эй, придурок, прекрати использовать нас для своего пиара.
Ouais, exactement. Eh trouduc, arrête de nous prendre pour ta pub.
Ты так говоришь, будто всё это только ради пиара.
La façon dont tu le décris, c'est comme si tu faisais ça pour un clip.
Это неразумно с точки зрения пиара.
C'est une évidence d'un point de vue des relations publiques.
Хэнк Хупер терпеть не может такого негативного пиара.
Hank Hooper déteste tout ce qui entraîne de la mauvaise publicité.
Она была замужем за манекенщиком всего 6 недель, и то только для пиара.
Elle a été mariée 6 semaines à un mannequin pour sous-vêtement.
Поэтому эксперт пиара Биззи Престон становится проблемой, на которую у меня нет времени..
C'est pourquoi la virtuose attachée de presse Bizzy Preston devient un problème que je n'ai pas le temps de gérer.
Боб Литтл нашёл лазейку для чёрного пиара.
Je suis occupée à vous dire que Bob Little à trouver un moyen de nous enfoncer.
Боб Литтл нашёл лазейку для чёрного пиара.
Bob Little a trouvé un moyen de nous nuire.
Резать острым ножом кому-то горло ради пиара?
Planter un couteau dans la gorge de qqn pour le bien des relations publiques?

Возможно, вы искали...