подземный русский

Перевод подземный по-португальски

Как перевести на португальский подземный?

подземный русский » португальский

subterrâneo subterrânea

Примеры подземный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подземный?

Субтитры из фильмов

Это подземный мир.
É o mundo subterrâneo.
О, что за пир подземный ты готовишь, надменная, что столько сильных мира сразила разом?
Para que banquete do teu palácio eterno um tal príncipe precisaste tão cruelmente de matar?
Если так, то он огромный. Возможно, подземный.
Se for, um imenso, provavelmente subterrâneo.
Этот подземный комплекс был создан для женщин.
Este complexo debaixo da terra foi desenvolvido para as mulheres.
Подземный монорельс.
Um monocarril subterrâneo.
Позволить им уйти после того, как они видели подземный цех?
Deixá-los partir depois do que viram lá em baixo?!
Возможно, вулканы питает огромный подземный океан жидкой серы, лежащий под молодой поверхностью, которой всего несколько тысяч лет.
Os vulcões podem estar a perfurar algum vasto oceano subterrâneo de enxofre líquido, por baixo de uma superfície, que é de apenas uns milhares de anos de idade.
Она должна пойти к Быку через подземный ход Хаггарда. Есть ход?
Tem de atravessar a passagem do rei para descer até ao Touro Vermelho.
Когда вино выпьет себя, когда череп заговорит, когда часы пробьют верное время. Только тогда найдёте вы подземный ход к логову Красного Быка, вот что.
Quando o vinho se beber a si próprio, quando a caveira falar, quando o relógio bater a hora certa, só então encontrarão o túnel, o que leva ao covil do Touro Vermelho.
Подземный бункер.? Ты ошибаешься!
Estádio olímpico, debaixo do solo.
Владыка Смерть! О, что за пир подземный ты готовишь?
Oh orgulhosa morte. que festim me espera naquela eterna cela?
Да, я сам - как бы подземный босс, ну, там, дома.
Eu sou o chefe dum mundo desses.
Подземный барьер, упомянутый Джейбином, может иметь к этому отношение.
A barreira subterrânea que o Jabin descreveu deve ser responsável.
Может, он подскажет какой-нибудь подземный автобан?
Talvez ele conheça alguma auto-estrada subterrânea.

Из журналистики

Конечное требование состоит в том, чтобы Иран закрыл свой сильно защищенный подземный завод по обогащению в Фордо вблизи города Кум.
A exigência final é que o Irão encerre a sua instalação de enriquecimento subterrânea, altamente protegida, em Fordow, perto de Qom.

Возможно, вы искали...