покер русский

Перевод покер по-французски

Как перевести на французский покер?

покер русский » французский

poker tisonnier

Покер русский » французский

poker Yahtzee

Примеры покер по-французски в примерах

Как перевести на французский покер?

Простые фразы

Тому не особенно нравится покер.
Tom n'aime pas beaucoup le poker.
Она играет с ними в покер.
Elle joue au poker avec eux.
Он играет с ними в покер.
Il joue au poker avec eux.
Том и Мэри играют в покер.
Tom et Marie jouent au poker.
Интересно, захочет ли Том сыграть с нами в покер.
Je me demande si Tom aura envie de jouer au poker avec nous.
Она умеет играть в покер.
Elle sait jouer au poker.
Мне нравится играть в покер.
J'aime jouer au poker.
Я люблю играть в покер.
J'aime jouer au poker.
Том сыграл с нами в покер.
Tom a joué au poker avec nous.
Том не умеет играть в покер.
Tom ne sait pas jouer au poker.
Том проиграл много денег в покер.
Tom a perdu beaucoup d'argent au poker.
Я вообще не люблю играть в покер.
Je n'aime pas du tout jouer au poker.

Субтитры из фильмов

Мне сообщили, что в номере 420 играют в покер.
On me dit qu'il y a une partie de poker chambre 420.
Вы случайно не знаете, в какой комнате крупная игра в покер проходит сегодня вечером?
Vous ne sauriez pas où se déroule la grande partie, ce soir?
Покер на костях.
Jouer au poker d'As.
Покер на костях, один бросок.
Va pour les dés.
Я сыграю в твой покер - стад или дро, клобеш, рамми хай-лоу, пинокль.
Poker, stud ou poker fermé, belote, canasta, bézique, tout ce que vous voulez.
Не хотите ли присоединиться, мы с друзьями как раз играем в покер?
Je joue au poker avec mes amis.
Да, хочу выяснить у Кента зачем он превратил покер в ограбление.
Oui. Je voudrais que Kent me dise pourquoi il a profité. d'une partie de poker pour dépouiller un gars de sa propriété.
Жаль, что война не была игрой в покер.
La guerre n'est pas une partie de poker.
Я играл в покер с янки. Они сказали, будет заварушка. И выслали отряд.
Par des Yankees. qui leur tendent une embuscade.
Я хотел начать вечер с хорошей партии в покер а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и индейцев.
J'avais en vue un beau poker, et me voilà dans Central Park en train de jouer aux Indiens.
А как же покер?
Et le poker?
Вы играете в покер?
Vous jouez au poker?
И я не играю в покер с клопами.
Je joue pas avec lui.
Единственное, что я о тебе не знаю почему ты так плохо играешь в покер?
Tu sais Lewt, La seule chose qui m'énerve chez toi, c'est que t'es lamentable au poker!

Из журналистики

Униженная неспособностью контролировать военные операции США, в том числе ту, в результате который был убит Усама бен Ладен, армия пытается сыграть в покер в развивающихся отношениях страны с Индией и США.
Humiliée par son incapacité à contrôler les opérations militaires américaines, y compris celle qui a permis de tuer Oussama Bin Laden, l'armée peine à préserver son rôle dans les relations en constante évolution du pays avec l'Inde et les Etats-Unis.
Греция оказалась сейчас там же, где она начинала свою партию в покер с Германией и Европой.
C'est pourquoi la Grèce se retrouve dans la même position qu'au départ dans la partie de poker qu'elle a engagé avec l'Allemagne et l'Europe.
Но давайте перестанем делать вид, что это игра в покер, а не научно-техническая головоломка самого высокого порядка.
Mais cessons de prétendre qu'il s'agirait là d'une partie de poker, là où la seule réalité n'est autre qu'un défi scientifique et technologique de tout premier ordre.
Схожий аргумент заключается в том, что внутренние политические процессы могут помешать государству в большой игре в покер или шахматы, чем, по сути, и является международная политика.
Un argument associé est que les processus politiques nationaux peuvent paralyser un gouvernement dans le grand jeu de poker ou d'échec que sont supposées être les relations internationales.
Наверное, именно бывшему агенту КГБ надо было стать главой Кремля, чтобы Россия начала умело вести игру в дипломатический покер.
Il faut peut-être être un ancien espion du KGB pour qu'un dirigeant du Kremlin joue au poker diplomatique avec habileté.
Как бокс и покер, это мягкая, сдержанная, частная форма конфликта.
Comme la boxe ou le poker, c'est une forme de guerre douce, maîtrisée, privée.

Возможно, вы искали...