покарать русский

Перевод покарать по-французски

Как перевести на французский покарать?

покарать русский » французский

punir châtier sévir sanctionner réprimer pénaliser discipliner

Примеры покарать по-французски в примерах

Как перевести на французский покарать?

Субтитры из фильмов

ВАРВОЛАКА - это злоба людская, за которую боги могут покарать.
Comme la Vorvolaka est un démon, les dieux nous punissent.
Прикажи, Красное солнышко, покарать Разумейку.
Prince, ordonne qu'on punisse Jugeote.
Покарать виновника!
Amende honorable à Messire Narayama!
Очевидно, мистер Оним уверен, что мы все виновны в преступлениях покарать за которые закон бессилен.
M. Owen nous croit coupables de certains crimes. Que la loi ne peut nous reprocher.
Господь сказал, что мы должны бороться против коммунизма, должны покарать его.
Il nous a dit de lutter contre le communisme, de le battre.
А этот майор Райзман вытащил их из ямы. и не дал Господу их покарать.
Mais le commandant les a arrachés au bourreau. Et il a volé Ses victimes au Seigneur.
Думаете, Господь хочет покарать их?
Vous croyez que Dieu veut punir ces hommes?
Я - избранный! Могучая длань возмездия ниспосланная, чтобы покарать неумеющих ездить.
Je suis l'élu, la puissante poigne de la vengeance qui frappe les macs du macadam!
Вопрос только в том, с какой целью ты борешься. изменить положение дел или же покарать?
Mais faut-il se battre pour changer les choses ou pour punir?
Наш прямой долг покарать тех, кто нарушил клятву верности.
Notre devoir est de punir ceux qui ont rompu leur voeu de loyauté.
Ты сможешь управлять жизнью миллионов людей, вознаградить друзей, покарать врагов.
Le pouvoir d'avoir sous ta coupe des millions de gens. De récompenser tes amis et de punir tes ennemis.
Ради это стоит при необходимости покарать наших возможньх карателей.
Nous vous sommes reconnaissants de nous recevoir si tard.
Я вправе покарать тебя, но не стану мстить.
J'use pas de mon droit de vengeance.
Господь создал его, чтобы покарать евреев за то, что они позабыли Тору.
Dieu l'a créé pour punir les Juifs d'avoir abandonné la Torah.

Из журналистики

Лига Наций потерпела поражение именно потому, что ей не удалось покарать нарушителя или сдерживать подобное поведение.
La Ligue des Nations fut un échec parce qu'elle était dans l'incapacité de punir ou d'éviter de telles comportements.
Если целью угонщиков самолёта было простое желание покарать неверных, то их атака выходит за рамки определения Конгресса.
Si le motif qui commandait les pirates de l'air était simplement la volonté de tuer les infidèles, la définition donnée par le Congrès ne suffirait pas expliquer ces attaques.

Возможно, вы искали...