проголосовать русский

Перевод проголосовать по-французски

Как перевести на французский проголосовать?

проголосовать русский » французский

voter faire du stop faire de l’autostop faire de l’auto-stop

Примеры проголосовать по-французски в примерах

Как перевести на французский проголосовать?

Простые фразы

Не забудь проголосовать.
N'oublie pas de voter!
Я хочу проголосовать.
Je veux voter.

Субтитры из фильмов

И, если позволите, я бы хотел проголосовать за доверие.
Et si vous permettez, je voudrais passer un vote d'investiture.
В таком случае, я хотела бы проголосовать.
En ce cas, j'aimerai faire une proposition.
Вы слышали мисс Партридж, она хочет проголосовать.
Vous avez entendu Melle Partridge, elle souhaite faire une proposition.
И я тоже хочу проголосовать.
Et j'aimerai en faire une autre.
Мы можем всё обсудить и проголосовать.
Nous pouvons discuter, puis voter.
И можем проголосовать сейчас.
Nous pouvons aussi voter tout de suite.
Пожалуйста, покиньте зал, чтобы совет мог проголосовать.
Veuillez sortir pour que nous puissions voter.
А теперь, надеюсь вы меня извините, я должен пойти и проголосовать.
Maintenant excusez-moi, je dois aller voter.
Хорошо, хорошо, но если серьезно, нам надо проголосовать за новый коллективный договор.
Sérieusement, nous devons voter sur le nouveau contrat de Burns.
Двое министров готовы проголосовать за амнистию.
Deux ministres sont déjà prêts à voter l'amnistie.
Последнее, что вы слышали - мы должны проголосовать за введение санкций.
Vous croyez qu'on vote pour les sanctions. C'est clair?
Я предлагаю совету проголосовать за снятие всех обвинений с режима Нарна.
Je propose que ce conseil vote. l'abandon des charges contre le régime narn.
Сейчас я буду читать темы, а вы поднимайте руки, что бы проголосовать.
Je vais donc citer les thèmes, levez la main pour voter.
Нам надо проголосовать?
Faut se donner la main?

Из журналистики

Это заставило Бразилию и Турцию, а также в настоящее время непостоянных членов Совета безопасности, проголосовать против резолюции о санкциях.
Ceci a obligé le Brésil et la Turquie, tous deux membres non permanents du Conseil de sécurité, à voter contre ces sanctions.
Партийцы изменили избирательную систему таким образом, что поляки не могли проголосовать за тех кандидатов, которых они хотели бы избрать, но избиратели стали вычеркивать тех, кто им не нравился - и, надо отметить, все они были коммунистами.
Ils ont conçu un système électoral dans lequel les Polonais, au lieu de sélectionner les candidats de leur choix, devaient barrer les noms de ceux dont ils ne voulaient pas - autant dire tous les communistes qui figuraient sur les bulletins de vote.
И вдруг создается впечатление, что на референдуме 29 мая Франция собирается проголосовать против ратификации конституции.
Et, qui l'eut cru, la France, qui doit ratifier la Constitution par référendum le 29 mai, donne l'impression de vouloir voter contre elle.
Большую поддержку Шешелю оказал Милошевич, который из своей тюремной камеры в Гааге призвал свою Социалистическую партию проголосовать за Шешеля, а не за одного из двух своих собственных враждующих друг с другом кандидатов.
M. Seselj fut grandement aidé par M. Milosevic qui, depuis sa cellule de la Hague, conseilla vivement à son Parti socialiste de se prononcer en faveur de M. Seselj, et non pour l'un de ses deux candidats occupés à se quereller.
БАГДАД. 7 марта во второй раз в соответствии с постоянной Конституцией страны, принятой в 2006 году, иракцы готовятся проголосовать за новый парламент.
BLOOMINGTON - Le 7 mars les Irakiens vont participer pour la deuxième fois à un scrutin parlementaire dans le cadre de la Constitution définitive de 2006.
В двух из последних трех случаев, когда ирландцев просили проголосовать по Соглашению ЕС, они отклонили проект.
Sur les trois occasions qu'ils ont eues de se prononcer sur un traité européen, les Irlandais ont exprimé deux fois leur refus.
Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора.
Une fois de plus, les Irlandais vont se prononcer par Oui ou par Non sur le traité de Nice.
Они вправе проголосовать за или против заключенного в Ницце договора.
C'est à eux de dire Oui ou Non au traité de Nice.
В 2003 году США не смогли даже заставить Мексику и Чили проголосовать в поддержку второй резолюции по Ираку в Совете безопасности ООН.
En 2003, les États-Unis ne purent même pas amener le Mexique et le Chili à apporter leur soutien à une seconde résolution du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'Irak.
Конституционное требование, согласно которому за кандидата должны проголосовать во всех штатах Федерации, заставило кандидатов и руководителей их предвыборных кампаний, постараться изо всех сил, чтобы не вызвать недовольство населения.
Devant se plier aux exigences constitutionnelles qui les obligent à recueillir des voix dans tous les États de la Fédération, les candidats et leurs conseillers ont fait tout leur possible pour éviter d'adopter des positions dérangeantes.
Но в день выборов многие американцы (если не большинство) склонны проигнорировать недавнюю историю и проголосовать против действующего президента.
Pourtant, le prochain Election Day pourrait bien voir beaucoup d'Américains (si ce n'est une majorité) ignorer le passé récent et voter en défaveur du candidat sortant.
Проголосовать против правительства Мъянмы легко, труднее способствовать политическим переменам.
Il est facile de voter des sanctions contre le gouvernement du Myanmar, mais il est plus difficile de promouvoir un changement politique.
Я полагаю, что из-за недостаточного числа мест для голосования, что только в Хараре и Читунгвизе более 360,000 человек стояли в очередях, чтобы проголосовать, но так и не получили возможность бросить свой бюллетень.
Du fait du nombre insuffisant de bureaux de vote, il semble que dans ces deux villes, plus de 360.000 personnes qui faisaient la queue devant les bureaux de vote, n'ont pas pu mettre leur bulletin dans l'urne.
Среди обыкновенных жителей Зимбабве есть герои - герои, которые часами ждали, чтобы проголосовать, герои, которые не позволили, чтобы их прогнали.
Il y a des héros méconnus dans le peuple - des héros qui ont attendu des heures durant pour voter - qui ont refusé de se voir barré l'accès aux bureaux de vote.

Возможно, вы искали...