противостояние русский

Перевод противостояние по-французски

Как перевести на французский противостояние?

противостояние русский » французский

opposition affrontement opposition frontale confrontation

Примеры противостояние по-французски в примерах

Как перевести на французский противостояние?

Субтитры из фильмов

Уменьшить противостояние!
Réduis leur résistance!
Противостояние нашего Бога и вашего!
Ce sera notre Dieu contre le vôtre!
В Берлине противостояние между бунтующими западногерманскими гражданами и вооруженной восточногерманской полицией достигло вероятно своего пика.
A Berlin, entre émeutiers civils ouest-allemands et policiers est-allemands armés, on ne tarderait pas à mettre le feu aux poudres.
Скорее, это военное противостояние. Хотя, извините, если снова вас шокирую, тем хуже, но волокитство удаляет вас от Бога не дальше, чем, скажем, математика.
Coexistence plutôt belliqueuse, bien que, et je vais peut-être vous scandaliser à nouveau, courir les filles, ça ne vous éloigne pas plus de Dieu que faire des mathématiques.
Все её противостояние, обман и предательство, злоумышление. все ушло из нее.
Toute sa rébellion, sa tromperie, sa folie, ses mauvaises pensées. ont été révélées.
В таком случае, вы должны прекратить противостояние Гаурону.
Vous n'auriez pas dû vous opposer à Gowron.
Первый, я считаю, что у нас появилась возможность окончить это противостояние.
Numéro Un, voilà l'occasion de mettre fin à ce siège.
Ну, это было противостояние разума и материи.
L'esprit a dominé le corps.
Ничего не сближает людей лучше, чем противостояние дикой природе.
Rien de tel que la nature hostile pour rapprocher les gens.
Теперь начинается противостояние между Блаем и Брандербургом на последней полумиле.
Bly et Brandenburg roue contre roue pour les derniers mètres!
Это противостояние двух лидеров - Беруса и номера 77.
La lutte pour le pouvoir entre Berus et 77. C'était prévu.
Просто усилится противостояние.
L'intervention était notre truc.
Идёт противостояние.
Joli une-deux.
Я пишу это, потому что не в моих силах терпеть это эмоциональное противостояние.
Je te l'écris parce que je ne pourrai pas supporter une autre confrontation, à ce sujet.

Из журналистики

Поскольку США и Израиль не хотят рассматривать перспективу ядерного сдерживания Ирана, военное противостояние в 2013 году приведет к массивному всплеску цен на нефть и глобальной рецессии.
Si les USA et Israël n'acceptent pas la simple dissuasion à l'égard d'un Iran détenteur de l'arme nucléaire, une confrontation militaire en 2013 conduirait à un bond énorme du prix du pétrole et à une récession mondiale.
Более того, они, возможно, рассматривают наземное вторжение в Иран как решающее и давно назревшее противостояние с Хамасом в Секторе Газа и Хезболлой в Ливане.
Ils envisagent probablement des incursions terrestres sur le territoire iranien, et aussi une véritable démonstration de force contre le Hamas à Gaza et le Hezbollah au Liban, qui de leur point de vue aurait déjà du avoir lieu depuis longtemps.
На самом деле, противостояние скорее всего можно решить конструктивно в рамках, которые ищут консенсуса по более широкой повестке дня.
En fait, l'impasse de cette crise aura de meilleures chances d'être résolue dans un cadre qui recherche le consensus dans un agenda plus large.
Хотя оба кандидата осторожно восприняли финансовое вливание в 700 миллиардов долларов США в финансовый сектор, существует острое противостояние между двумя кандидатами.
Même si les deux hommes ont approuvé avec circonspection le plan de sauvetage du secteur financier à hauteur de 700 milliards de dollars, les différences entre eux sont marquées.
Противостояние такому положению вещей потребует от главных лидеров МВФ превентивных усилий при найме, укомплектовании персоналом и продвижении по служебной лестнице.
Contrecarrer cet état des choses exige de la direction du FMI qu'elle ait la volonté d'agir en amont, au niveau des recrutements, affectations et promotions de son personnel.
Так же противостояние китайских и филиппинских судов у рифа Скарборо в Южно-Китайском море привело к протестам в Маниле.
De même, une confrontation entre des navires chinois et philippins à proximité du récif de Scarborough en mer de Chine méridionale a entraîné des manifestations à Manille.
Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее.
L'opposition historique de l'Iran aux relations avec les États-Unis est un peu plus complexe que cela.
В настоящий момент правители Китая рассматривают нарастающее стратегическое противостояние с Индией, Японией, Россией и Соединенными Штатами, как борьбу за влияние в Центральной и Южной Азии. Стратегические цели Китая в этой борьбе двойственны.
Jusqu'ici, les dirigeants chinois considéraient la compétition stratégique naissante avec l'Inde, le Japon, la Russie et les Etats-Unis comme une course où il faut jouer des coudes pour gagner l'influence en Asie centrale et du Sud.
Уже в течение длительного времени одной из наиболее острых китайских проблем является противостояние между экономическим развитием и зашитой окружающей среды.
De tous les problèmes de la Chine, aucun ne sera plus critique à long terme que sa façon de résoudre la tension entre développement économique et protection de l'environnement.
Но в уже поляризованном окружении противостояние Ортега - Буш является ничем иным, как само-реализующимся пророчеством.
Compte tenu des clivages existants, l'impasse Ortega-Bush n'est cependant qu'une prédiction qui se réalise d'elle-même.
Это такое противостояние между Цезарем и Богом, на решение которого Европе понадобились века.
C'est le type de bataille entre César et Dieu que l'Europe a mis des siècles à résoudre.
Это предотвратит противостояние с Москвой (которая остается фундаментальным фактором равновесия безопасности в Европе) и ухудшение и без того нестабильной ситуации по безопасности в Азии.
Cela favoriserait la stabilité stratégique, permettrait de ne pas irriter Moscou (qui reste un facteur fondamental de la sécurité européenne) et d'éviter de détériorer le climat de sécurité en Asie.
Противостояние политической верхушке, разумеется, лежит в основе любого популистского движения.
S'opposer à l'élite politique est bien sûr le propre du populisme, où que ce soit dans le monde.
ПАРИЖ - Противостояние между Грецией и ее европейскими кредиторами после нескольких месяцев споров зашло в тупик из-за вопроса пенсий и налогов.
PARIS - Après des mois de querelles, l'épreuve de force entre la Grèce et ses créanciers européens se résume aujourd'hui à une impasse sur les pensions et les impôts.

Возможно, вы искали...