противостояние русский

Перевод противостояние по-португальски

Как перевести на португальский противостояние?

противостояние русский » португальский

enfrentamento

Примеры противостояние по-португальски в примерах

Как перевести на португальский противостояние?

Субтитры из фильмов

Противостояние нашего Бога и вашего!
Então isto será mais do que uma batalha.
А-а. Ну, это было противостояние разума и материи.
A mente foi mais forte que a matéria.
Это было храброе противостояние.
Foi uma luta feroz.
Ничего не сближает людей лучше, чем противостояние дикой природе.
Nada como enfrentar a natureza para aproximar as pessoas.
Итак, финальное противостояние между Беккером и первокурсником.
Éumabatalhaentre Becker e o caloiro.
Теперь начинается противостояние между Блаем и Брандербургом на последней полумиле.
Bly e Brandenburg disputam os últimos 800 metros!
Это противостояние двух лидеров - Беруса и номера 77.
É o poderoso conflito entre Berus e 77, como esperado.
Просто усилится противостояние.
Intervenção, sim. Esse era o nosso objetivo.
Идёт противостояние.
É uma bonita tabelinha.
Я пишу это, потому что не в моих силах терпеть это эмоциональное противостояние.
Estou a escrever porque já não aguento mais. confrontos emocionais sobre isso.
Я пыталась посредничать, сглаживать противостояние между вами, но знаешь, что?
Tentei amaciar as coisas entre as duas, mas sabes uma coisa? Acabou.
Так Вы не знаете обсуждали ли они противостояние? - Прошу прощения.
Não sabe se a situação foi discutida?
Так в чем заключается современное противостояние? - В восприятии женщины.
A verdadeira oposição da actualidade vê-se na nossa imagem das mulheres.
Противостояние продолжалось два дня.
O impasse durou dois dias.

Из журналистики

Более того, они, возможно, рассматривают наземное вторжение в Иран как решающее и давно назревшее противостояние с Хамасом в Секторе Газа и Хезболлой в Ливане.
Na verdade, é provável que contemplem incursões terrestres no Irão e possivelmente um confronto decisivo - e que na sua opinião já deviam ter acontecido há muito - com o Hamas em Gaza e o Hezbollah no Líbano.
Так же противостояние китайских и филиппинских судов у рифа Скарборо в Южно-Китайском море привело к протестам в Маниле.
Do mesmo modo, um confronto entre navios Chineses e Filipinos no Recife de Scarborough, no Mar da China Meridional, originou protestos em Manila.
Это такое противостояние между Цезарем и Богом, на решение которого Европе понадобились века.
Trata-se de uma batalha como a de César e Deus, que a Europa levou séculos a resolver.
Соревнуясь в новых независимых или развивающихся странах, это идеологическое противостояние стало манихейским, содействуя ожесточенному подозрению, если не полному отвержению, конкурирующих принципов.
Ao competir em países recém-independentes ou em desenvolvimento, esta oposição ideológica tornou-se maniqueísta, fomentando uma forte suspeita, se não uma total rejeição, de princípios rivais.
Хезболла втянула Ливан в сирийский конфликт, создав противостояние между шиитами и суннитами внутри страны.
O Hezbollah arrastou o Líbano para o conflito sírio, criando um confronto entre Xiitas e Sunitas no próprio território.
С точки зрения Запада, умышленное противостояние не имеет смысла, поскольку ЕС и Россия являются и будут являться соседями.
De uma perspectiva Ocidental, o confronto intencional faz pouco sentido, porque a UE e a Rússia são e continuarão a ser vizinhos.
А нынешнее региональное и сектантское противостояние на Ближнем Востоке непосредственно влияет на ядерные переговоры.
E o actual confronto regional e sectário no Médio Oriente afecta directamente as negociações nucleares.
Кроме того, противостояние между суннитами и шиитами часто приводит к противоречивости политики.
Além disto, a divisão entre Sunitas e Xiitas leva frequentemente a políticas contraditórias.
Действительно, отсутствие сильного, единого правительства, способного прийти к консенсусу, может лишить даже Хаменеи возможности изменить курс, не оставляя Ирану другого выбора, кроме как продолжать его дипломатическое противостояние с Западом.
Na verdade, a falta de um governo forte e unido, capaz de moldar um consenso, poderá tornar impossível uma mudança de rumo até para Khamenei, deixando o Irão sem opções para além da persistência no seu impasse diplomático com o Ocidente.
Затем идет религиозное сектантство, а именно растущее противостояние между суннитами и шиитами.
Depois há o sectarismo, especialmente o conflito crescente entre Muçulmanos Sunitas e Xiitas.

Возможно, вы искали...