прощанье русский

Примеры прощанье по-французски в примерах

Как перевести на французский прощанье?

Субтитры из фильмов

Поцелуй меня на прощанье.
Tu embrasserais une amie. pour lui dire au revoir?
Ты даешь мне подарок на прощанье?
C'est un cadeau d'adieu?
Не будем тратить время на прощанье; Прочь, прочь! Сейтон!
Ne nous attardons pas à prendre congé!
Мы что, даже не поцелуемся на прощанье?
On va pas rentrers sans. Tu l'as dit.
Если бы ты не была невестой, я бы поцеловал тебя на прощанье.
Si tu n'étais pas fiancée. je te donnerais un baiser d'adieu.
И еще одно, на прощанье. На арене нет законов.
Un mot encore. ll n'y a pas de loi dans I'arène.
Поцелуй меня на прощанье, дядя Салли.
Au revoir, oncle Sally.
Мне хватило даже на подарок на прощанье.
Pour de petits cadeaux d'adieu.
Любовь? Или подарок на прощанье?
De l'amour ou un cadeau d'adieu?
Сделать подарок Дейви на прощанье.
On parle même de cannibalisme.
Это небольшой подарок на прощанье.
J'y mets un petit cadeau d'adieu pour vous.
Поцелуй маму на прощанье.
Anthony, dis au revoir à maman.
Можно я тебя поцелую на прощанье?
Il ne faut pas.
Боишься, что я уеду, не поцеловав тебя на прощанье?
Peur que je parte sans vous embrasser?

Возможно, вы искали...