прощать русский

Перевод прощать по-французски

Как перевести на французский прощать?

прощать русский » французский

pardonner excuser gracier absoudre pardonnez exonérer

Примеры прощать по-французски в примерах

Как перевести на французский прощать?

Субтитры из фильмов

Простил тебе? За что я должен тебя прощать?
Vous pardonner quoi?
Прощать нечего. Когда я вернулась домой на следующий день. я нашла телеграмму со страшными новостями о Рое.
Le câble m'attendait ici avec l'atroce nouvelle.
Я вас прощаю. Вы не должны прощать.
Justement, il ne faut plus me pardonner!
Мужчина должен уметь прощать.
Un homme qui ne pardonne pas n'en est pas un.
Ты полна добродетелей, но тебе не хватает умения прощать тем, у кого их меньше.
Tu as toutes les vertus, Sophie. Mais il te manque de savoir pardonner à ceux qui en ont moins que toi.
Мне нечего прощать, дорогая.
Il n'y a rien à pardonner.
Не нужно. Меня не обязательно терпеть или прощать.
Je n'ai pas envie qu'on soit patient ni qu'on intrigue dans mon dos.
За что прощать-то?
Dêsolê de quoi?
Чтобы их одолеть, нельзя прощать им убийства.
Il faut l'empêcher de se maintenir par n'importe quel moyen.
Ему нечего прощать.
André parlait-il de moi?
Не надо мне ничего прощать, понятно?
Surtout ne me pardonne rien.
Рокко всегда готов всех простить, а не всегда нужно прощать.
Il pardonne toujours à tous.
Нечего прощать.
Vous n'avez pas â vous excuser.
За что мне прощать тебя?
Qu'est-ce que je vous pardonne?

Из журналистики

Он верил, что каждый может измениться к лучшему, и что мы должны воспитывать дух диалога, терпимости и способность прощать и примирять.
Pour lui, n'importe qui pouvait changer en bien, et nous devions nourrir le dialogue, la tolérance et la capacité à pardonner et à se réconcilier.
Но, хотя это и снизит возможности для жульничества, оно не исчезнет, и суть не в этом. Нельзя прощать умышленное жульничество в спорте.
Ce qui compte c'est que dans un sens, c'est bien pire que de tricher dans sa vie privée.
Таким образом, нужно выделять больше финансовой помощи и прощать долги потому, что богатые мира стали богатыми только за счет бедных мира.
Il faut donc aider plus, et annuler une plus grosse partie de la dette, parce que les riches de la planète ne deviennent riches qu'aux dépends des pauvres.
И роль США на Ближнем Востоке может оказаться менее значимой, поскольку новые правительства станут менее охотно, чем их предшественники, прощать продолжение оккупации.
En outre, les USA pourraient voir leur rôle diminuer au Moyen Orient étant donné que les nouveaux gouvernements seront probablement moins accommodants que leurs prédécesseurs au sujet de la poursuite de l'occupation.
Забывание также позволяет нам прощать других.
L'oubli nous permet aussi de pardonner aux autres.

Возможно, вы искали...