пусто русский

Перевод пусто по-французски

Как перевести на французский пусто?

пусто русский » французский

bêtement avec des yeux vides d’expression

Примеры пусто по-французски в примерах

Как перевести на французский пусто?

Простые фразы

На Вашем счету пусто.
Votre compte est vide.
У Вас на счету пусто.
Votre compte est vide.
Я открыл коробку, но в ней было пусто.
J'ouvris la boîte, mais elle était vide.
Они убедились, что в комнате пусто.
Ils s'assurèrent que la chambre était vide.
В магазине было относительно пусто.
Le magasin était relativement vide.
У тебя в башке пусто!
T'as rien dans le ciboulot!
У меня в сумке пусто.
Mon sac est vide.
Я думаю, у меня в голове не пусто.
Je pense que ma tête n'est pas vide.
На парковке пусто.
Le parking est vide.
У тебя в голове пусто.
Tu as la tête vide.
У меня в стакане пусто.
Mon verre est vide.
В холодильнике пусто.
Le frigo est vide.
Да, я получил твоё письмо, но в конверте было пусто.
J'ai bien reçu ta lettre, mais l'enveloppe était vide.
В ресторане пусто.
Le restaurant est vide.

Субтитры из фильмов

Да? Похоже, под фуражкой у них не так уж и пусто?
Ils nous embêtent déjà ici?
Пусто.
De rien.
Но ведь и мы бываем не в духе, если в брюхе пусто.
Difficile d'être de bonne humeur avec l'estomac vide.
В чулане пусто.
Rien dans la penderie.
Почти пусто.
Presque à sec.
А в другой - совсем пусто.
L'autre. rien.
Здесь немного пусто.
C'est triste ici.
Ночью у него пусто, копы туда не забредают.
C'est désert la nuit, les flics n'y passent jamais.
Почти пусто. Напомни, чтобы я пополнил запас.
Presque vide.
Пусто.
Ça ne marche pas.
Уже пусто!
Arrachez-lui la coupe des lèvres!
Я прошёл по всем радиочастотам. Пусто.
J'ai balayé toutes les fréquences radio et il n'y a rien.
Чтоб вам пусто было! Уроды!
Va te faire.
Я хотел бы открыть всё без утайки, но у меня так пусто на душе.
Je veux me confesser avec loyauté, mais mon coeur est vide.

Возможно, вы искали...