рада русский

Перевод рада по-французски

Как перевести на французский рада?

рада русский » французский

Rada

Примеры рада по-французски в примерах

Как перевести на французский рада?

Простые фразы

Моя жена тоже будет рада тебя видеть.
Ma femme sera heureuse de te voir, également.
Очень рада снова тебя видеть.
Ravie de te revoir.
Я так рада за тебя!
Je suis si heureuse pour toi.
Я рада принять ваше приглашение.
Je suis heureuse d'accepter votre invitation.
Я была рада его видеть.
J'étais contente de le voir.
Я рада её видеть.
Je suis contente de la voir.
Рада слышать Ваш голос.
Je me réjouis d'entendre votre voix.
Я рада слышать твой голос.
Je me réjouis d'entendre ta voix.
Рада это слышать.
Je me réjouis de l'entendre.
Я рада это слышать.
Je me réjouis de l'entendre.
Рада тебя видеть.
Je me réjouis de te voir.
Я очень рада, что ты придёшь.
Je suis heureuse que tu viennes.
Я очень рада, что вы придёте.
Je suis heureuse que vous veniez.
В детстве вместе с папой я часто ловила рыбу в речке; обычно попадались ерши, которым я была не особенно рада, потому что они колючие.
Dans mon enfance, je pêchais souvent avec mon père dans la rivière; on attrapait généralement des perches, ce qui ne me rendait pas particulièrement heureuse car elles sont pleines d'arêtes.

Субтитры из фильмов

Рада вас видеть.
Je suis contente de te voir.
О, боже, Джоши, Я так рада, что мы, наконец-то, решили жить вместе.
Oh, mon Dieu, Joshy, je suis si heureuse qu'on habite enfin ensemble.
Я буду рада показать вам окрестности завтра утром.
J'adorerais te faire visiter les environs demain.
Доктор Акопиан будет рада увидеть меня.
Dr. Akopian va etre trop contente de me voir.
Ребекка, я очень рада, что вы открылись для возможности поработать над собой.
Rebecca, je suis heureuse que vous vous ayez donné l'opportunité de travailler sur vous-même.
Я рада быть здесь и я в готова встретить проблемы с поднятой головой.
Je suis reconnaissante d'être ici, et je suis heureuse d'affronter mes problèmes tête haute.
Джош, вообще-то я очень рада, что ты здесь, потому что я кое-что осознала в поездке.
Josh, je suis contente que tu sois là, car j'ai réalisé des choses durant mon voyage.
Я так рада, что мы, наконец-то это делаем.
Je suis si heureuse qu'on fasse enfin ça.
Я лишь сказала, что буду рада получить в подарок такое украшение.
Une minute.
Я так рада, что вы пришли, мистер Хэннесси.
Je suis ravie de vous voir, M. Hennessy.
Я так рада!
Alors, je suis heureuse!
Я рада, что вам здесь нравится.
Je suis contente que ça vous plaise.
Но я не рада.
Mais ce n'est pas le cas.
И черт меня подери, если ты этому не рада.
On dirait que ça te fait plaisir, ma parole.

Из журналистики

Конечно, я буду рада, но с какой целью?
Volontiers, mais pourquoi?
И если ЕС не может предложить им членство в союзе, то Россия рада принять их в обновлённую империю.
Tandis que l'UE ne peut pas offrir une perspective d'adhésion, la Russie est heureuse de proposer l'adhésion dans un empire reconstitué.
Прежде всего, новая Рада (парламент) займется принятием законов и осуществлением контроля над правительством, а не дележом бюджета среди коррумпированных кланов.
Fait essentiel, le nouveau Parlement (la Rada) pourra réellement commencer son travail, à savoir promulguer les lois, contrôler le gouvernement et veiller à ne plus distribuer le budget entre tous les clans corrompus.

Возможно, вы искали...