разместиться русский

Перевод разместиться по-французски

Как перевести на французский разместиться?

разместиться русский » французский

s’installer se caser s’établir s’implanter emménager

Примеры разместиться по-французски в примерах

Как перевести на французский разместиться?

Субтитры из фильмов

Капитан, здесь с удобствами могло бы разместиться все население штата Мэйн.
Cet endroit pourrait accueillir tout l'État du Maine!
Ничто никуда прекрасно не поместится, пока я сама не смогу в себе разместиться.
Rien ne sera très bien tant que je n'irai pas bien.
Позвольте нам хоть разместиться. Но мы вам очень благодарны.
Quand nous serons installées.
Дошло до того, что правительство перестало заботиться, сколько людей могло там разместиться.
Ils ne voulaient pas connaître les chiffres.
Мы нашли голову, которая...достойна разместиться на ваших благородных плечах.
Nous avons trouvé une tête digne. de se poser sur vos nobles épaules.
Именно поэтому мы и попросили у лейтенанта Дэниелса. разместиться на их базе, в Юго-восточном.
C'est pour ça qu'on a demandé à Daniels de nous installer dans son local du sud-est.
Так. Большинство храмов построены с подвижными стенами. так, чтобы в один день года когда все приезжают, чтобы раскаяться, все люди смогли бы разместиться.
Tu sais que la plupart des temples ont des murs qu'on peut bouger. pour que le jour où tout le monde vient. se repentir, on puisse avoir assez de place?
Вдруг, несмотря на то, что есть уголок, где можно разместиться, сама идея дома исчезает.
Tout d'un coup, même si on peut y mettre ses affaires. l'idée d'un chez-soi a disparu.
Мы решили, что лучше разместиться на нейтральной территории.
On pensait qu'il valait mieux choisir un terrain d'action neutre.
Я бы хотел разместиться в Северо-Восточной Азии из-за еды.
Pour la nourriture.
Спасибо, что разрешили разместиться у вас.
Steele. Merci de nous laisser nous installer ici.
Вы. вы уверены, что во внутреннем дворике сможет разместиться сотня гостей плюс СМИ?
Il y aura de la place pour les médias?
Леди необходимо где-то разместиться.
La dame a besoin d'un endroit pour accrocher son chapeau.
Полагаю, в моем календаре встреч может разместиться подобное предложение.
Euh, je pense que mon agenda social peut s'accomoder d'un tel arrangement.

Возможно, вы искали...