разрешиться русский

Перевод разрешиться по-французски

Как перевести на французский разрешиться?

разрешиться русский » французский

être tranché être résolu se résoudre donner naissance agneler accoucher

Примеры разрешиться по-французски в примерах

Как перевести на французский разрешиться?

Субтитры из фильмов

Нет, нет. Вирусная фигня должна разрешиться.
Il faut terrasser le sale virus.
Которая должна разрешиться.
Qui va bientôt être résolu.
Зачем будоражить Лайлу, если всё может разрешиться само собой.
Pas la peine d'inquiéter Lila si on peut l'éviter.
Я не понимаю, зачем всё это взваливать на мою семью, когда. все может разрешиться само собой,. без чьего-либо участия.
Je ne veux pas infliger ça à ma famille alors que les choses pourraient se résoudre d'elles-mêmes, sans que personne d'autre ne le sache.
Удивительно, как многие проблемы могут разрешиться простой улыбкой и ощущением чего-то драгоценного на щеке.
Etonnant comment une grande partie des problèmes du monde peuvent être effacées par un simple sourire et ressentir un doux sentiment nous caresser.
В качестве меры предосторожности, я прошу всех вас не покидать своих домов до тех пор, пока ситуация не разрешиться.
Par mesure de précaution, je vais vous demander à tous de rester chez vous jusqu'à ce que ce problème soit réglé.
И я должна, скорее всего. снять с себя полномочия, пока все не разрешиться.
Et je devrais probablement. me placer en suspension jusqu'à que l'affaire se tasse.
Я говорю, что это проблема не может разрешиться сама по себе.
C'est le genre de problème qui ne se résout pas de lui-même.
Я даже не могу тебя отблагодарить за то, что позволил мне остаться здесь, пока все это разрешиться. Эээ.
Je ne peux pas vous remercier assez de votre accueil le temps de tout régler.
Пожалуйста, разрешиться мне вернуться.
Je vous en prie, laissez moi y retourner.
Она может разрешиться в любую минуту.
Elle va accoucher à tout moment, maintenant.
Королева уезжает, чтобы разрешиться от бремени.
La Reine a commencé son confinement.
Разрешиться.
Ça a grillé.
Думаю, очень важно, что даже при текущем обвинении в убийстве, его гражданский иск ещё мог разрешиться так, чтобы у него появились деньги, необходимые для защиты в уголовном деле.
Mais même s'il était accusé de meurtre dans cette affaire, son procès civil avait assez de poids pour qu'on puisse arriver à un accord et qu'il ait les fonds nécessaires pour se défendre dans une affaire criminelle.

Из журналистики

МЕЛЬБУРН - Душераздирающая тайна рейса 370 Малазийских авиалиний, который исчез 8 марта с 239 пассажирами на борту, может разрешиться, по крайней мере частично, в течение ближайших нескольких дней.
MELBOURNE - Le douloureux mystère entourant le vol 370 de la Malaysian Airlines, appareil disparu le 8 mars avec 239 passagers à son bord, pourrait bien être en partie résolu dans les prochains jours.

Возможно, вы искали...