разодрать русский

Перевод разодрать по-французски

Как перевести на французский разодрать?

разодрать русский » французский

déchirer se rompre

Примеры разодрать по-французски в примерах

Как перевести на французский разодрать?

Субтитры из фильмов

Она залезла на кровать и попыталась разодрать стену руками.
Elle etait montee sur le lit. et elle essayait de dechirer le mur avec les mains.
Он хочет разодрать нас своим крюком.
Il veut nous arracher le visage.
Да разодрать же тебя раком!
Putain de merde!
Я собираюсь спуститься и разодрать его ничтожное маленькое личико.
Je vais me payer sa petite tête de fouine.
Вызванные этим приливные силы могут разодрать всю систему.
Les forces tidales qu'il causerait pourraient détruire le système au complet.
Я бы и сам погуглил, если бы не 300-летний старик, пытающийся разодрать мне лицо.
Je ferais les recherches moi-même s'il n'y avait pas un mort-vivant de 300 ans à mes trousses.
Что случилось? Я посмотрел в старое мамино зеркало и готов разодрать себе лицо!
J'ai regardé dans l'un des vieux miroirs de ma mère, et maintenant je veux m'arracher ma figure!
Ну, и, конечно, скажи спасибо. что спас тебя. и она не успела разодрать твой зад как рождественский подарок.
Et, biensur, vous etes les bienvenus. Pour t'avoir sauver. avant qu'elle t'explose dans le cul comme un cadeau de Noel.
Когда он приехал, ты выстрелил в него дротиком с транквилизатором, затем привязал его к дереву с кусками мяса на нем, чтобы медведь мог прийти и разодрать его.
Quand il est arrivé, vous lui avez tiré dessus avec une flèche tranquillisante. Après vous l'avez attaché à un arbre avec de la viande sur lui pour qu'un ours vienne le mettre en pièce.
Чем дальше заходит шоу, тем я больше становлюсь монстром и я готов разодрать всем лица, пока ты не осознаешь, что именно я твой долбанный тренер!
Aussi loin que la compétition va, je suis un monstre, je vais agripper la tête de tout le monde jusqu'à ce que vous réalisiez que je suis votre foutu coach.
Нужно знать, как работает какая-то вещь, если собираешься разодрать её на куски.
Et bien, vous devez connaître le fonctionnement de quelque chose si vous voulez correctement le détruire.
Ты, Рик, пытаешься разодрать свое лицо и глаза, но ничто не может остановить тебя.
Et Rick, tu commences à te frotter le visage et les yeux, mais rien ne peut t'arrêter. Tu es le Blood Butcher.
Вы не найдете друзей, покупая компании, чтобы разодрать их на кусочки.
On ne se fait pas d'amis en achetant des entreprises pour les détruire.
Они могут разодрать бамбук зубами.
Ils peuvent détruire du bambou avec leurs dents.

Возможно, вы искали...