раскручивать русский

Перевод раскручивать по-французски

Как перевести на французский раскручивать?

раскручивать русский » французский

détordre détortiller décompresser

Примеры раскручивать по-французски в примерах

Как перевести на французский раскручивать?

Субтитры из фильмов

Если они не захотят группу раскручивать. Слушай, мы могли собрать нашу банду!
On pourrait y aller avec notre groupe.
Хочешь раскручивать Тензи?
Pas question.
Вот допустим, я прихожу с этой концепцией к тебе в офис - как ты будешь её раскручивать?
Ainsi, si j'avais apporté ce concept à ton bureau. Qu'est-ce que tu ferais?
Наше дело раскручивать кроссовки и пиво, драгоценности не наш профиль.
Oui, nous sommes plutôt département courses et bières. Les pierres précieuses, c'est pas trop notre rayon.
Поэтому мы не будем раскручивать непосредственно его.
C'est pourquoi on ne va pas s'en prendre à lui directement.
Когда дело начинают раскручивать, всем, кто молчал, врал и думал, что пронесёт, выписывают обвинение.
Quand un dossier se règle. Tous ceux qui n'ont rien dit, qui ont menti, qui croyaient que c'était du passé, ils se font accuser. Et ils vont en prison.
Я не могу больше раскручивать эту херню.
Je peux pas aller plus loin.
Точно. Извини. Я не знала, что не должна была раскручивать твою карьеру.
J'ignorais que je devais m'occuper de ta carrière.
Они напишут об этом, и будут это раскручивать, потому что он герой, и в свои 43 года он не окажется в кресле-каталке.
C'est un héros. Il ne sera pas dans un fauteuil à 43 ans.
Хватит ходить вокруг да около и ошиваться в тени мы должны начать распутывать эту цепочку, пока мы не стали считать трупы и раскручивать новое дело, которое залажала разведка.
Suffit d'être sur la touche. Suffit de rester dans l'ombre. Il faut prévenir la hiérarchie avant de compter les corps. et de devoir couvrir un autre gâchis monumental des renseignements.
Там мы начнем раскручивать сольный тур.
Le press tour de Stacee commence.
Будем раскручивать вместе, контролировать репортеров, вкусно есть во время гонки.
Et on ferait quelques bons repas. Vous aimez les barbecues?
Нам нужно раскручивать бизнес.
On doit bosser.
Намного легче раскручивать нашу марку с поля, чем из безвестности.
Ce sera bien plus facile de promouvoir notre lingerie depuis le terrain que depuis l'ombre.

Из журналистики

Выплаты по процентам раскрутили дефицит бюджета, отчего испуганные инвесторы, требующие еще большего увеличения разрыва ставок, начинали раскручивать этот дефицит еще больше.
Les paiements des intérêts entraînèrent l'accroissement du déficit et effrayèrent les investisseurs qui exigèrent des périodes encore plus importantes et augmentèrent bien plus le déficit.

Возможно, вы искали...