ровесник русский

Перевод ровесник по-французски

Как перевести на французский ровесник?

ровесник русский » французский

personne de même âge personne de mon âge personne de mon du même âge

Примеры ровесник по-французски в примерах

Как перевести на французский ровесник?

Простые фразы

У меня есть старший брат - твой ровесник.
J'ai un grand frère du même âge que toi.
Он примерно ваш ровесник.
Il a environ votre âge.
Он мой ровесник.
Il a le même âge que moi.
Он мой ровесник.
Il a mon âge.
Том - ровесник Мэри.
Tom est aussi âgé que Marie.
Он примерно твой ровесник.
Il a à peu près le même âge que toi.
Он примерно ваш ровесник.
Il a à peu près le même âge que vous.
Том мой ровесник.
Tom a le même âge que moi.
Том почти ровесник Мэри.
Tom a presque le même âge que Marie.
Том - ровесник Мэри.
Tom a le même âge que Mary.
У Тома три сына. Один из них - почти твой ровесник.
Tom a trois fils. L'un d'eux à presque ton âge.
Я ровесник Тома и Мэри.
J'ai le même âge que Tom et Mary.
Я твой ровесник.
J'ai ton âge.
Я знаю, что Том примерно мой ровесник.
Je sais que Tom a à peu près mon âge.

Субтитры из фильмов

Беллинджер, должно быть, мой ровесник.
Bellinger doit avoir à peu près mon âge.
Он ваш ровесник.
Lorsqu'il a été promu.
Твой ровесник?
Un garçon de ton âge?
Ровесник Жан-Мари.
Le même âge que Jean-Marie.
Думаю, он ровесник отца.
Le même âge que son père.
Он вообще никто. Он даже не наш ровесник.
Même pas un collègue.
У меня сын ее ровесник.
J'ai un fils de son âge.
А потом подумал: да этот парень, наверное, мой ровесник!
Puis je me suis dis: ce type doit avoir mon âge.
Он наш ровесник, хоть и здоровый.
Il est grand mais il a notre âge.
Наш ровесник.
Il était de notre âge.
Сын моего кузена - его ровесник.
Le fils de mon cousin fait plus ou moins la même taille.
Наш ровесник. - И собирается жениться, ну, дает?
Et il va se marier!
Он мой ровесник.
Mais il a mon âge.
Энтони Страллан как минимум мой ровесник и нудный, как церковная проповедь.
Anthony Strallan a mon âge et il est ennuyeux comme la pluie.

Возможно, вы искали...