роспуск русский

Перевод роспуск по-французски

Как перевести на французский роспуск?

роспуск русский » французский

licenciement dissolution

Примеры роспуск по-французски в примерах

Как перевести на французский роспуск?

Субтитры из фильмов

Воодушевленные этим, мы проголосовали за роспуск Лиги Миров чтобы создать новый союз основанный на взаимном уважении и сотрудничестве.
Dans cet esprit, nous allons dissoudre la Ligue des Mondes non-alignés. et créer une nouvelle alliance. basée sur la coopération et le respect.
Вы будете нести ответственность за роспуск федерального правительства.
Vous serez responsable du blocage des instances fédérales.
Нет. Мизогучи и правда решился на роспуск парламента?
Pensez-vous que Mizoguchi va vraiment dissoudre l'assemblée?
Но на роспуск армии денег понадобится больше, чем на её содержание.
Mais démanteler l'armée pourrait coûter plus cher que de la garder.
Все-таки роспуск правительства - лучшее, что случалось здесь в последнее время.
Se débarrasser du gouvernement est la meilleure chose qui soit arrivée.
Роспуск, оправдание, в любом случае.
Rejet, acquittement, de toute façon.
Роспуск парламента.
La dissolution de l'Assemblee.
Роспуск Национального собрания и новые выборы через 5-6 месяцев.
La dissolution de l'Assemblee nationale, avec de nouvelles elections dans 5 ou 6 mois.
Мы действительно обсуждаем роспуск того, над созданием чего так много работали?
Allons-nous vraiment démanteler ce que nous avons travaillé si fort à créer?
Почему это? Я под прикрытием уже несколько месяцев, и не видела ничего, что бы гарантировало роспуск или обвинения в адрес членов Пять-0.
Je suis sous couverture depuis des mois et je n'ai rien vu qui justifie ou accuse les membres du 5-0.

Из журналистики

Наиболее радикальным из этих решений был роспуск парламента, за который проголосовали 30 миллионов египтян, на основании постановления союзного СКАФ Верховного суда.
La plus radicale de ces décisions a consisté à dissoudre le parlement, objet du vote de 30 millions d'Égyptiens, sur la base de la législation d'une Cour suprême alliée au CSFA.
Наконец, иракское правительство должно начать роспуск милицейских групп, которые все еще вооружены лучше, чем недавно образовавшаяся иракская армия, и оно должно победить мятеж, которым в значительной степени руководят сунниты.
En fait, le gouvernement irakien doit commencer par démanteler les milices qui continuent à être mieux armées que la nouvelle force militaire du pays et battre l'insurrection essentiellement sunnite.

Возможно, вы искали...