роспуск русский

Перевод роспуск по-португальски

Как перевести на португальский роспуск?

роспуск русский » португальский

dissolução dispensa

Примеры роспуск по-португальски в примерах

Как перевести на португальский роспуск?

Субтитры из фильмов

Воодушевленные этим, мы проголосовали за роспуск Лиги Миров чтобы создать новый союз основанный на взаимном уважении и сотрудничестве.
Dentro desse espírito, nós votamos a dissolução da Liga de Mundos Não Alinhados. e criamos uma nova aliança. baseada no respeito e na cooperação mutua.
Вы будете нести ответственность за роспуск федерального правительства.
Será responsável pelo fecho do governo federal.
Когда мы говорим о них в рамках ситуации, это то же, что и роспуск монастырей.
É sério, Sr. Quando falamos para pô-los em contexto, é a mesma coisa como a dissolução de monastérios.
Кроме того, мы продолжаем роспуск этих борделей и казним этих развратников.
Temos que pressionar para a dissolução desses bordéis e matadouros da consciência.
Мы должны продолжать роспуск монастырей.
Temos de apressar a dissolução dos mosteiros.
Но на роспуск армии денег понадобится больше, чем на её содержание.
Mas dispensar o exército, pode custar mais que o manter.
Все-таки роспуск правительства - лучшее, что случалось здесь в последнее время.
Caramba, livrar-nos do governo tem sido a melhor coisa que aconteceu por aqui há já muito tempo.
Мы действительно обсуждаем роспуск того, над созданием чего так много работали?
Estamos mesmo a falar sobre dissolver uma coisa que trabalhámos tanto para criar?

Из журналистики

Наиболее радикальным из этих решений был роспуск парламента, за который проголосовали 30 миллионов египтян, на основании постановления союзного СКАФ Верховного суда.
A decisão mais radical foi a de dissolver o Parlamento, na qual 30 milhões de egípcios votaram, com base num acórdão proferido por um Tribunal Supremo aliado do SCAF.

Возможно, вы искали...