свалиться русский

Перевод свалиться по-французски

Как перевести на французский свалиться?

свалиться русский » французский

tomber s’effondrer pleuvoir dégringoler décliner chuter assaillir

Примеры свалиться по-французски в примерах

Как перевести на французский свалиться?

Субтитры из фильмов

Полегче, чтоб нам не свалиться.
Doucement. Ne tombons pas.
Почему она должна свалиться, уважаемый Васо?
Pourquoi doit-il tomber, cher Vasso?
Не переживай, Огонек. Я пока не собираюсь свалиться замертво.
T'en fais pas, Lightning, Je vais pas tomber raide mort ce soir.
Боюсь, что в таком ослабленном состоянии. я могу свалиться с лестницы. и мне снова придется пропускать школу.
Du fait de mon état de faiblesse, je crains de tomber dans l'escalier et de m'exposer à de nouvelles absences.
Боюсь, что в таком ослабленном состоянии. я могу свалиться с лестницы.
Du fait de mon état de faiblesse, je crains de tomber dans l'escalier et de m'exposer.
Увидев себя на 30 лет старше, она может свалиться в обморок и потерять сознание. или же эта встреча вызовет парадокс времени. и положит начало цепной реакции, которая. разрушит пространственно.временной континуум и уничтожит всю вселенную!
Un, se voir dans 30 ans lui fait un choc et elle décède, ou deux, la rencontre crée un paradoxe temporel et entraîne une réaction en chaîne qui modifie le continuum espace-temps et détruit l'univers entier!
Это как свалиться с дерева. С 30-этажного дерева. Чёрт!
C'est facile comme bonjour, comme. se laisser tomber d'un immeuble de 30 étages.
Парит себе в воздухе. Должна же она на кого-то свалиться.
Elle rôde toujours. et tombe sur quelqu'un.
Иногда лучше свалиться в навоз, да?
Il y a des jours, on est content de tomber dans la merde, non?
Будет стыдно свалиться оттуда в последний момент!
Je sais, c'est pas de la tarte. Hissez vos fesses!
Мы не можем свалиться на голову моей тете.
On n'ira pas envahir ma tante.
Разрешения? Думаешь. Ты можешь свалиться с небес как Иисус и отдать приказ?
Tu penses pouvoir tomber du ciel et tout diriger?
Вот так свалиться на голову и сообщить, что у меня всего неделя на принятие решения.
Vous ne pouvez pas m'annoncer comme ça que le sol vient de s'effondrer et que j'ai une semaine pour me préparer à l'impact.
Хочешь свалиться?
Tu entends? Tu veux tomber ou quoi?

Возможно, вы искали...