симпозиум русский

Перевод симпозиум по-французски

Как перевести на французский симпозиум?

симпозиум русский » французский

symposium colloque table ronde réunion

Примеры симпозиум по-французски в примерах

Как перевести на французский симпозиум?

Субтитры из фильмов

Я в городе на несколько дней. Симпозиум по семантике.
Je suis venu pour un symposium sur la sémantique.
Я ехал на симпозиум в Спокэйне, и подумал, почему бы не заскочить по дороге и удивить их.
Je suis en route pour un congrès à Spokane, et je voulais leur faire une surprise.
Да нет же. Он сказал, что здесь проездом на симпозиум в Спокэйне.
Il a dit qu'il allait à un congrès à Spokane.
Симпозиум по варп-энергии был захватывающим.
J'ai suivi un atelier sur l'énergie de distorsion.
Я и мои ближайшие помощники приглашены на ежегодный симпозиум звездного флота с тем, чтобы рассказать о положении дел в Гамма квадранте.
Mon équipe et moi nous rendons au symposium de Starfleet pour parler du quadrant Gamma.
Хорошо. Скажи своему человеку, что если я выиграю, ты должен будешь посетить симпозиум факультета в галстуке.
Très bien, dites à votre pote que si je gagne, vous devrez assister aux conférences et vous porterez une cravate.
Отвезешь его на симпозиум по раку, где инвалиды скажут, что ты - дьявол.
Tu vas probablement l'emmener à un colloque sur le cancer du poumon. où une boîte vocale électronique lui dira que son père est le démon.
Потому что.. В пятницу нам надо на симпозиум по молекулярному позитронию.
Vendredi, on doit participer à un symposium sur le positronium moléculaire.
Помнишь, Леонард сказал, что мы не можем прийти к тебе на прослушивание, потому что мы идем на симпозиум по молекулярному позитронию?
Tu te souviens que Leonard a dit qu'on irait à un symposium sur le positronium moléculaire?
Когда вам надо сходить на симпозиум.
Quand il doit aller à un symposium.
Потому что мы собираемся на симпозиум Доктора Эмиля Фарман-Фармиана, посвященный молекулярному позитронию.
On va à un symposium sur le positronium moléculaire donnée par Dr. Emil Farmanfarmian.
А Симпозиум?
Et s'ils parlent du e-Symposium?
Это симпозиум, который нельзя пропустить.
C'est le colloque à ne pas manquer.
Я знаю, что обещал взять тебя на тот симпозиум по квантовой механике, но, видимо, придется снова отложить, в другой раз.
Je devais t'emmener au symposium de robotique, mais je dois encore reporter. Tu avais promis.

Из журналистики

ИСЛАМАБАД - В прошлом месяце колледж Грин Темплтон Оксфордского университета провел свой ежегодный Симпозиум развивающихся рынков в Эгрув Парк.
ISLAMABAD - Le mois dernier, le Green Templeton College (GTC) de l'Université d'Oxford a tenu son Symposium sur les marchés émergeants à Egrove Park.
Такие формы, как Симпозиум развивающихся рынков, могут помочь преодолеть все более явный разрыв между наукой и государственной политикой.
Des forums comme ce Symposium sur les marchés émergeants peuvent contribuer à combler le fossé toujours plus grand entre la science et les politiques publiques.
НЬЮ-ЙОРК - Каждый год в конце августа представители центральных банков и финансисты со всего мира собираются в Джексон-Хоул (штат Вайоминг) на экономический симпозиум, организуемый Федеральной резервной системой США.
NEW YORK - Chaque année à la fin du mois d'août, les directeurs des banques centrales et les financiers du monde entier se retrouvent à Jackson Hole au Wyoming, au Congrès annuel de la Réserve Fédérale américaine.

Возможно, вы искали...