симпозиум русский

Перевод симпозиум по-португальски

Как перевести на португальский симпозиум?

симпозиум русский » португальский

simpósio colóquio

Примеры симпозиум по-португальски в примерах

Как перевести на португальский симпозиум?

Субтитры из фильмов

Симпозиум по семантике.
É um simpósio de Semântica.
Да нет же. Он сказал, что здесь проездом на симпозиум в Спокэйне. Он всё знал про меня.
Bem, sim, ele disse que estava a caminho duma convenção em Spokane.
Это имело определенный гипнотический эффект. Ну, я отлично провел время. Симпозиум по варп-энергии был захватывающим.
Ele apenas ficou falando uma longa sentença, sem respirar, enquanto passava de um tema a outro, assim ninguém pôde Ihe interromper.
КЕН конференция - это симпозиум, где объявляются и обсуждаются новейшие технологии и концепции года.
A Conferência de Ken é um simpósio onde novas tecnologias, conceitos e ideias são apresentadas e discutidas.
Я и мои ближайшие помощники приглашены на ежегодный симпозиум звездного флота с тем, чтобы рассказать о положении дел в Гамма квадранте.
Os meus oficiais sénior e eu fomos convidados a falar no simpósio anual da Frota sobre a situação no Quadrante Gama.
Сегодня ежегодный симпозиум Академии Изобретателей.
É o simpósio anual dos inventores da academia.
Фактически, я восхищён, что вы были способны посетить этот медицинский симпозиум со мной.
Na realidade, gostei do convite para um simpósio médico.
Скажи своему человеку, что если я выиграю, ты должен будешь посетить симпозиум факультета в галстуке.
Diga ao seu tipo que se eu ganhar vai ao simpósio da faculdade e de gravata.
Отвезешь его на симпозиум по раку, где инвалиды скажут, что ты - дьявол.
Muito provavelmente, vais levá-lo a algum simpósio sobre cancro do pulmão onde um tipo com uma caixa vocal electrónica lhe vai dizer que o pai dele é o diabo.
Потому что.. В пятницу нам надо на симпозиум по молекулярному позитронию.
Porque na sexta-feira, vamos a um simpósio sobre o positrónio molecular.
Помнишь, Леонард сказал, что мы не можем прийти к тебе на прослушивание, потому что мы идем на симпозиум по молекулярному позитронию?
Lembras-te de o Leonard te ter dito que não podíamos ir ao teu espectáculo por irmos a um simpósio sobre o positrónio molecular?
Но вы не такие. Вы всегда держитесь вместе, когда. Когда вам надо сходить на симпозиум.
És o tipo de homem que fica ao lado do amigo quando quando ele tem de ir a um simpósio.
А Симпозиум?
Eu deixo que tu respondas.
Это симпозиум, который нельзя пропустить.
É um simpósio imperdível.

Из журналистики

ИСЛАМАБАД - В прошлом месяце колледж Грин Темплтон Оксфордского университета провел свой ежегодный Симпозиум развивающихся рынков в Эгрув Парк.
ISLAMABAD - No mês passado, o Green Templeton College (GTC) da Universidade de Oxford realizou o seu Simpósio anual de Mercados Emergentes, no Egrove Park.
Такие формы, как Симпозиум развивающихся рынков, могут помочь преодолеть все более явный разрыв между наукой и государственной политикой.
Os fóruns como o Simpósio de Mercados Emergentes podem ajudar a preencher a lacuna cada vez mais evidente entre a ciência e as políticas públicas.
НЬЮ-ЙОРК - Каждый год в конце августа представители центральных банков и финансисты со всего мира собираются в Джексон-Хоул (штат Вайоминг) на экономический симпозиум, организуемый Федеральной резервной системой США.
NOVA IORQUE - No final de cada mês de agosto, os banqueiros centrais e financeiros de todo o mundo reúnem-se em Jackson Hole, Wyoming, para o simpósio económico da Reserva Federal dos EUA.

Возможно, вы искали...