собирание русский

Перевод собирание по-французски

Как перевести на французский собирание?

Примеры собирание по-французски в примерах

Как перевести на французский собирание?

Субтитры из фильмов

Как собирание монет.
Comme les collections de timbres.
Ксерокопирование, собирание документов, отвечать по моей частной линии.
Photocopier, trier des documents, vous occuper des mes appels personnels.
Всю свою жизнь я потратил на собирание комиксов.
J'ai passé ma vie à rien faire à part collectionner des BD.
Собирание барахла - это психическое заболевание, Купер. Я не могу просто сказать ей, чтобы она всё выкинула.
La syllogomanie est une maladie.
Надеюсь мы не испортили вам собирание,сладость или гадость.
On a gâché votre tournée.
Странно, введение девочки в эту группу чудаков, сконцентрировало их в некоторой степени. Чего приготовление пудингов и собирание лего никогда не делали.
Bizarrement, introduire une fille dans ce groupe d'originaux les a rendus plus concentrés que faire du pudding ou jouer aux Legos.
Потому что это собирание, это яблоко.
Faut cueillir, des pommes. - Vraiment?
Слушай, а все, что ты там рассказывал про собирание кошачьих какашек. ты ведь говорил о себе?
Tous ces détails sur les crottes de chats, tu parlais de toi?
Он сумел превратить собирание пазлов в веселое соревнование.
Il a rendu les puzzles fun et stimulants.
Это не похоже на собирание конфет.
C'est pas comme pour halloween du tout.
Но, ЭМ, слушай, чей-то собирание, где Чарльз Барлоу остановились.
Écoutez. Quelqu'un reprend là où s'est arrêté Charles Barlow.
И собирание его по кусочкам заставило меня понять как много труда ты в него вложил.
Et le réparer m'a fais réaliser tout le mal que tu t'es donné.
Что же, может вы не местный, и не знаете всех деталей, но мой бизнес это собирание денег, а не раздаривание их направо и налево.
Eh bien, peut-être que vous ne le savez pas, puisque vous n'êtes pas du coin, mais mon business, c'est de collecter de l'argent, pas le donner.
Собирание статистики серийных убийств, это болезнь.
Collecter les statistiques des serial-killers, c'est une maladie.

Возможно, вы искали...