стекло русский

Перевод стекло по-французски

Как перевести на французский стекло?

стекло русский » французский

verre vitre verrerie cristallerie

Примеры стекло по-французски в примерах

Как перевести на французский стекло?

Простые фразы

В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
En cas d'incendie, brisez la vitre et appuyez sur le bouton rouge.
Море было гладкое, как стекло.
La mer était aussi lisse que le verre.
Море было гладким, как стекло.
La mer était aussi lisse que le verre.
Стекло разбилось на осколки.
Le verre s'est brisé en petits morceaux.
Стекло было разбито вдребезги.
La vitre était brisée en morceaux.
Стекло хрупкое.
Le verre est cassant.
При аварии разбить стекло.
Brisez la vitre en cas d'urgence.
Стекло хрупкое и прозрачное.
Le verre est fragile et transparent.
В случае пожара разбейте стекло.
En cas d'incendie, brisez cette vitre.
Том опустил стекло.
Tom baissa la vitre.
Мы разбили стекло.
Nous avons brisé la vitre.
В случае пожара разбейте стекло.
En cas d'incendie, cassez la vitre.
Повсюду на земле было битое стекло.
Il y avait du verre cassé partout sur le sol.
Стекло разбилось вдребезги.
Le verre vola en éclats.

Субтитры из фильмов

Его нос врезался в стекло, а поднос разлетелся повсюду.
Son nez s'est cogné contre le verre, le plateau s'est renversé.
Очки, которые вы нашли в комнате Фила Бернса - просто для красоты, в них оконное стекло.
Les lunettes chez Phil Byrnes étaient du simple verre.
По правде говоря, вас стоит заключить под стекло.
En fait, on devrait vous mettre sous cloche.
Могу я почистить стекло для вас, сэр? Да, сэр.
Je vous donne un coup sur le parebrise, monsieur?
Стекло разбито.
La vitre est cassée.
Мне честно жаль, что стекло разбито.
Je suis vraiment désolé pour la fenêtre.
Разбили стекло.
Casser les fenêtres.
Давай посмотрим. Думаю, я погашу её и дым пойдёт в стекло лампы.
Je souffle les lampes et je couvre le feu.
Надо загадать желание и разбить стекло. Тут нужна меткость.
Il faut faire un vœu et briser une fenêtre, mais il faut bien viser.
Чепуха,битое стекло.
Un peu de verre cassé.
Не могу смотрется в это стекло.
Je vois rien là-dedans.
И этот другой человек бросил стул в оконное стекло. нырнул прямо за ним, и побежал, прямо как акробат. И умчался как молния.
L'autre jette une chaise à travers une baie vitrée, plonge après, atterrit sur ses pieds comme un acrobate et file.
И только толстое стекло витрины, отделяет тебя от желаемого.
Seule une paroi de verre Vous sépare de ce que vous avez besoin.
Элен, помнишь, когда Бобби было два года и он порезался об стекло?
Tu te souviens quand Bobby avait deux ans et qu'il s'était coupé?

Возможно, вы искали...