судейство русский

Примеры судейство по-французски в примерах

Как перевести на французский судейство?

Субтитры из фильмов

Почему бы вам не пройти с нами, чтобы не принять судейство в соревновании юных изобретателей?
Comment aimeriez-vous venir avec nous Et de juger le concours Jeunes Inventeurs?
Считаете ли вы, что ваши чувства к ней повлияли на ваше судейство каким-то образом?
Juste une fois.
Мы уважаем ваше судейство в этом деле, и мы хотели бы просить вас о суде без участия присяжных.
Votre jugement nous semble suffisant et. demandons un procès sans jury. Mlle Crozier.
Из-за тебя я потерял плату за судейство, брат.
Tu m'as coûté un boulot d'arbitre ce soir.
Короче, судья оставил меня за главного и я хочу, чтобы вы все знали что мы собираемся начать Справедливое и чистое судейство, поэтому я принес немного влажных салфеток чтобы каждый вытер свои места.
Le juge m'a demandé d'être le leader, et sachez tous que ce sera propre et net, j'ai donc apporté des rinces-doigts pour que chacun se nettoie partout.
Приятель, судейство будет уже часа через три.
Mec, les juges vont délibérer dans 3 heures.
Ну, это повлияет на судейство?
Ca affectera le poste de juge?
Хочу сказать вам, что директор Фиггинс поручил мне судейство 50-го ежегодного конкурса по украшению елок.
Je suis là pour vous informer que le Principal Figgins m'a chargée de juger le 50ème Concours Annuel de Décoration d'Arbre de Noël.
Почему бы вам не пройти с нами, чтобы не принять судейство в соревновании юных изобретателей?
Aimeriez-vous venir juger la compétition des Jeunes Inventeurs?
Мы должны заканчивать судейство.
Nous devrions arrêter de juger.

Возможно, вы искали...