судейство русский

Примеры судейство по-португальски в примерах

Как перевести на португальский судейство?

Субтитры из фильмов

На кубке мира всегда говорят, что было плохое судейство, что кого-то вероятно подкупили.
Oh, merda! Digam que não é verdade!
Пожалуй, самое худшее судейство было на зимних олимпийских играх с судьей-французом.
A pior arbitragem foi nos Jogos Olímpicos de Inverno com um juiz francês. Mais uma vez, os franceses foderam-nos!
Считаете ли вы, что ваши чувства к ней повлияли на ваше судейство каким-то образом?
Acha que os sentimentos por ela afetaram seu julgamento no caso?
Мы уважаем ваше судейство в этом деле, и мы хотели бы просить вас о суде без участия присяжных.
Respeitamos o seu juízo nesta matéria e gostaríamos de pedir um julgamento sem júri. - Mrs. Crozier?
Плохое судейство оскорбляет каждого.
Os erros dos juízes afectam todos.
Ведь я не хочу повлиять на судейство.
Não quero influenciar o julgamento.
Из-за тебя я потерял плату за судейство, брат.
Esta noite, custaste-me uma arbitragem, irmão.
Я так стараюсь не пропустить судейство в такие моменты. не в моей компетенции, как видишь, но ты.
Tento não julgar nestas alturas, não me cabe a mim, percebes, mas.
Почему бы вам не пройти с нами, чтобы не принять судейство в соревновании юных изобретателей?
Porque não nos acompanha e avalia a competição de jovens inventores?
Мы должны заканчивать судейство.
Devíamos estar a terminar a avaliação.

Возможно, вы искали...