соседство русский

Перевод соседство по-французски

Как перевести на французский соседство?

соседство русский » французский

voisinage quartier proximité environs voisin vicinité

Примеры соседство по-французски в примерах

Как перевести на французский соседство?

Простые фразы

Мне нравится такое соседство.
J'apprécie ce voisinage.

Субтитры из фильмов

Приятное соседство войдет в счет?
Et ainsi, l'agrément de ce beau voisinage. fera aussi partie de mon menu, hein!
Неважное соседство.
Et ça, c'est trop près à mon goût.
Мне не нравится наше соседство. У него нет цвета.
Je déteste notre quartier, il y a pas de couleurs.
Всё соседство!
Les voisins!
Соседство с галактикой Кин-дза-дза - наша беда.
Nous avons le malheur d'avoir pour voisin la galaxie de Kin-dza-dza.
Беседа по радио - это последнее соседство в городе.
Talk radio. c'est le dernier quartier en ville.
Но я надеюсь, что его соседство не нарушит ваши планы быть здесь.
J'espère que sa présence dans le voisinage ne va pas contrecarrer vos intentions de rester.
Милый, длинный обеденный стол. Тихие, добродушные пауки, приятное соседство с кладбищем.
Belle table longue. araignées bien élevées et cimetière à proximité.
Как получается, что два таких раздолбая, как мы, могут позволить себе жить в таком месте, потому что соседство не самое лучшее, я прав?
Comment 2 types comme nous peuvent se permettre de vivre dans une tel endroit, alors que le voisinage n'est pas génial, j'ai raison?
Это здесь. Хорошее соседство.
On est dans le haut de la ville.
Ну, мы любим соседство, Но мы слышали, что странные вещи творились в этом доме.
On aime le quartier, mais des choses curieuses sont arrivées dans la maison.
Соседство школы с судом, такое хлопотное очень занятие.
Une telle proximité nous pose problème.
Всё-таки суд не самое удачное соседство для школы.
C'est pas bien, un tribunal près d'une école.
Надеюсь, соседство с ним повлияет на тебя благотворно.
Sa compagnie aura une bonne influence sur toi, je l'espère.

Из журналистики

Это оспариваемое соседство Европы - будущее тех стран, которые находятся между восточной границей НАТО и Европейского Союза и западной границей России.
C'est le voisinage de l'Europe qu'ils contestent : l'avenir des pays situés à l'Est de la frontière de l'UE et de l'OTAN et à l'Ouest de la Russie.

Возможно, вы искали...