семейство русский

Перевод семейство по-французски

Как перевести на французский семейство?

семейство русский » французский

famille variété style genre espèce classes acabit

Примеры семейство по-французски в примерах

Как перевести на французский семейство?

Субтитры из фильмов

Мы встретим сказочных существ, обитателей полей и лесов. Единорогов, фавнов, крылатых коней Пегасов, их целое семейство. Кентавров, этих странных существ с головой и туловищем человека на теле лошади.
Nous rencontrons d'abord de fabuleuses créatures des champs et de la forêt, licornes, faons, Pégase le cheval volant et toute sa famille, les centaures, ces étranges créatures moitié homme et moitié cheval. et leurs petites amies, les centaurettes.
Торквил, это мои друзья. Они арендуют Сорн. Английское семейство Робинсон.
Torquil, ce sont mes amis qui ont loué Sorne.
А в музее естественной истории на Истерн Паркуэй есть семейство неких Шнайдеров, живущих под бронтозавром.
Et au Musée d'histoire naturelle sur Eastern Parkway, la famille Snyder vit sous le brontosaure.
Сейчас все семейство с улицы Бурдонэ в тюрьме.
La rue des Bourdonnais est au trou.
Это вы - семейство Валестро?
Vous êtes les héritiers Valastro?
Вы знаете семейство МакЭлхайни, доктор?
Vous connaissez les McElhinney?
Граф Денилов, прошу вас, мое семейство.
Cette soirée s'annonce lugubre et humiliante!
Тоже безуспешно. Это счастливое и уважаемое семейство.
Devenu vieux, il fréquente les tripots, sans plus de succès!
У нас много служащих, но мы - одно большое, счастливое семейство.
Il y a beaucoup d'employés, mais c'est une grande famille.
Когда м-р Хоббс собрал своё семейство, его настроение начало активно улучшаться в предвкушении счастливого воссоединения семьи на берегу моря.
À faire le décompte de sa tribu, M. Hobbs se réjouissait à l'idée de la trouver réunie au bord de la mer. À l'idée de la trouver réunie au bord de la mer.
Семейство Громеко не знало, что из него выйдет.
Les Groméko ne savaient que faire de lui.
Вон там, в углу - всё семейство Блэкбакс.
Voilà rassemblé tout le clan des Blackbuck.
Я понимала, что не смогу убедить моё семейство в моей невиновности.
Je vois l'impossibilité de convaincre ma famille de mon innocence.
Я лучше сперва соберу семейство.
Je vais chercher ma petite famille.

Из журналистики

Так что династия аль-Сауд стала двуликой, подобно Янусу: глядя в одну сторону, королевское семейство побуждает демократических реформаторов высказываться открыто; глядя в другую, оно сажает их за это в тюрьму.
Les el Saoud ont donc maintenant deux visages : Regardant dans une direction, la famille royale encourage les réformateurs intérieurs à s'exprimer et regardant dans la direction opposée, elle les enferme quand ils le font.
И в качестве обоснования данного принципа мы решили синтезировать новое семейство биоразлагаемых полимеров для медицинских целей, названных полиангидриды.
A titre d'application, nous avons décidé de synthétiser pour usage médical une nouvelle famille de polymères biodégradables appelés polyanhydrides.

Возможно, вы искали...