тайком русский

Перевод тайком по-французски

Как перевести на французский тайком?

тайком русский » французский

furtivement en cachette subrepticement en secret à la dérobée en tapinois

Примеры тайком по-французски в примерах

Как перевести на французский тайком?

Простые фразы

Он сделал это тайком.
Il l'a fait en cachette.
Он убежал из дома тайком от родителей.
Il s'enfuit de la maison à l'insu de ses parents.
Он тайком показал мне её фотографию.
Il me montra sa photo en cachette.
Я подкрался к ней тайком, сзади.
Je me suis approché d'elle en cachette, par derrière.
Она тайком читает любовные романы.
Elle lit des romans d'amour en cachette.
Том и Мэри поженились тайком.
Tom et Marie se sont mariés en secret.
Она собирается тайком покинуть город.
Elle prévoit de quitter la ville en cachette.
Она намерена тайком уехать из города.
Elle prévoit de quitter la ville en cachette.
Они видятся тайком.
Ils se voient en cachette.
Два голубка виделись тайком по вечерам.
Les deux tourtereaux se voyaient tous les soirs en cachette.
Два голубка каждый вечер тайком встречались.
Les deux tourtereaux se voyaient tous les soirs en cachette.
Мальчики плачут тайком.
Les garçons se cachent pour pleurer.
Том тайком курит.
Thomas fume en cachette.
Том тайком покуривает.
Thomas fume en cachette.

Субтитры из фильмов

Отправь тайком это письмо.
Il faut que tu passes cette lettre, Johanna.
Тайком от всех!
M. Planet, vous êtes un visionnaire.
Алкоголик меня презирает! Человек, который пьет тайком и шатается на публике!
Cet homme qui boit en cachette et qui titube en public!
Залез тайком на корабль. Но меня обнаружили.
Je m'étais embarqué en douce.
Однажды, когда я узнал, что она тайком вернулась из Лондона.
Un soir, elle revenait de Londres, j'ai cru que Favell était avec elle.
Я ушла тайком, серце так билось.
Je viens en cachette, le cœur battant.
Но ты можешь уйти этой ночью тайком.
Va chez Ralph!
Но почему выходить надо тайком?
Mais pourquoi partir en cachette?
В съёмной квартире, тайком. Это нехорошо.
Aller dans des planques, ce n'est pas bien, Vicki.
А потом появилась она и стала встречаться с ним тайком.
Et elle a commencé à le voir en douce. Un beau jour, il s'est taillé.
Однажды она тайком сбежала с очаровательным работником.
Un beau jour, la sœur s'est enfuie avec un charmant garçon de ferme.
Мама, почему ты всегда смотришь тайком, без света?
Maman, pourquoi t'abîmer ainsi la vue?
Тайком он подсматривал за интимными действиями своей матери.
Caché, il observait l'intimité de sa mère.
Нам приходится встречаться тайком, потому что ее родители против.
On se voit en cachette à cause de ses parents.

Возможно, вы искали...