убитый русский

Перевод убитый по-французски

Как перевести на французский убитый?

убитый русский » французский

tué massacré assassiné naze fichu

Примеры убитый по-французски в примерах

Как перевести на французский убитый?

Простые фразы

Он спал как убитый.
Il dormit comme une pierre.
Он спал как убитый.
Il dormait à poings fermés.
Я сплю как убитый.
Je dors comme une pierre.

Субтитры из фильмов

Ты спал как убитый.
Vous avez bien dormi.
Ребенок, родившийся мертвым, молодой муж, убитый упавшим деревом, наводнение, опустошившее поля. и заставившее вас голодать годы.
Un bébé mort-né, un jeune époux tué par un arbre qui s'abat, une inondation qui inonde vos champs et vous affame un an durant.
Убитый только выдавал себя за него.
L'homme tué dans le train n'était pas le Dr Bernhardt.
Доктор, эти деньги из сейфа Найлза. Адвокат, убитый вчера Мартином.
Docteur, Cet argent provient du coffre d'Arthur Niles, l'avocat que Rome a tué hier.
Муж спал как убитый, но жена не мог спать.
Le mari dormait comme un loir, mais la femme ne pouvait pas dormir.
Отранное совпадение: Я как раз звонил жене, когда убитый напал на нее.
Et par hasard, j'appelais ma femme quand elle a été attaquée.
Вы знаете, кто убитый?
Vous savez qui c'est?
Видите ли, убитый напал на миссис Вендис, как раз, когда она отвечала на звонок мужа.
Mme Wendice a été attaquée au moment où elle lui répondait.
Вы решили, что убитый пришел вас грабить.
Vous dites qu'il est venu pour voler?
Выпив, он заснет как убитый.
Avec ça, il va dormir comme un plomb.
Я не знал, что убитый был из вашей семьи.
Je ne l'avais pas réalisé.
Убитый майор Виньон упал на меня, и я отключился.
Le commandant Vignon a été tué et m'a assommé en me tombant dessus.
И тот центурион, убитый моими.союзниками был посвящён в мои планы, а Нерон - нет? Да, мы все об этом знаем, но я более всего беспокоюсь, Максимус, чтобы вы поступили так, как я говорю.
Oui, nous savons tous cela, mais mon principal souci à présent, Maximus, est que vous devriez agir selon mes dires.
Итак, убитый был настоящим Ревизором? Вы не видели кто это сделал?
La victime était donc le vrai examinateur.

Возможно, вы искали...