убить русский

Перевод убить по-французски

Как перевести на французский убить?

Примеры убить по-французски в примерах

Как перевести на французский убить?

Простые фразы

Они попытались убить президента.
Ils ont tenté d'assassiner le président.
Есть много способов убить кота.
Il y a pas mal de façons de tuer un chat.
Они замышляют убить короля.
Ils complotent pour assassiner le roi.
Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.
Une goutte de ce poison suffit pour tuer 160 personnes.
Я пришел, чтобы убить его.
Je suis venu pour le tuer.
Я слышал, что оборотней можно убить, стреляя серебряными пулями.
J'ai entendu que l'on peut tuer les loups-garous en leur tirant dessus avec des balles en argent.
Они попытались убить президента.
Ils ont essayé d'assassiner le président.
Не дай себя убить.
Ne te fais pas tuer.
Некоторые читают книги, чтобы убить время.
Certains lisent des livres pour tuer le temps.
Вы пытаетесь меня убить?
Essayez-vous de me tuer?
Ты пытаешься меня убить?
Essaies-tu de me tuer?
Я пришёл вас убить.
Je suis venu pour vous tuer.
Я пришёл, чтобы вас убить.
Je suis venu pour vous tuer.
Есть много способов убить кота.
Il y a plusieurs façons de tuer un chat.

Субтитры из фильмов

Всё, спасибо. И нам нельзя было связаться с семьями, иначе ЦРУ, которое пыталось нас убить, поубивало бы и их тоже.
On a dû changer de nom. s'en prendrait à elles.
Даже мардуки пытаются нас убить!
Même les Marduk essayent de nous tuer!
Он пытается нас убить.
II essaye de nous tuer.
Их нужно убить.
On ferait mieux de les tuer.
Я не позволю такому хламу, как вы убить моего отца!
Je ne laisserai pas. de vulgaires bouts de métal comme vous. tuer mon père!
И если вы мне не сможете помочь. вы, чье сердце самое доброе в мире, сэр. то дайте мне хотя бы яду, чтоб я могла убить себя!
Et si vous ne m'aidez pas, vous qui avez si bon cœur, donnez-moi du poison pour que je me tue.
Убить!
Tuer!
Ты что, хочешь убить его?
Tu veux le tuer?
Мне бы убить тебя за это.
Tu ne vaux rien. Après ça, je devrais te tuer.
Это ты собираешься убить меня!
C'est toi qui vas me tuer!
Эта пуля, ты хотела убить себя.
Cette balle, c'est que tu as voulu te tuer?
Да, какой-то псих хотел его убить.
Oui, il était pourchassé par un fou.
Отцу следовало убить Гилберта и меня.
Papa aurait dû nous tuer, Gilbert et moi.
Он может тебя убить.
Il pourrait te tuer.

Из журналистики

Ситуация с безопасностью воздушных полетов несколько отлична, потому что терпящий катастрофу самолет может убить людей на земле, но самому большому риску безусловно подвергаются пассажиры и команда.
Il en va légèrement différemment pour la sécurité aérienne, car un avion en train de s'écraser fait des morts à terre, mais aussi parce que les risques encourus par l'équipage et les passagers sont bien plus élevés.
В 1999 году члены Худжи попытались убить топором поэта Шамшура Рахмана, исповедующего умеренные взгляды.
En 1999, certains membres d'Huji tentèrent d'assassiner à la hache Shamshur Rahman, un poète modéré.
Пандемия, распространенная птицами или путешественниками на реактивных самолетах, может убить больше людей, чем погибло за время первой или второй мировой войны.
Une pandémie propagée par des oiseaux ou des passagers aériens pourrait faire plus de victimes que la Première ou la Seconde guerre mondiale.
Но одной всеобщей забастовки было достаточно для того, чтобы убить его реформистское рвение.
Mais une seule grève générale s'avéra suffisante pour tuer son zèle réformiste.
Во время атаки на посольство США в Найроби в августе 1998 года, ближневосточные террористы ради того, чтобы убить двенадцать американцев, уничтожили около двухсот кенийцев.
Afin de tuer douze Américains lors d'une attaque menée contre l'ambassade américaine en août 1998, des terroristes moyen-orientaux ont tué quelques deux cent Kenyans à Nairobi.
Да, существование религиозных фанатиков, жаждущих убить большое количество невинных американских граждан, оправдывает жесткие меры в ответ на это.
Toutefois, l'existence de fanatiques religieux avides de tuer de grands nombres de civils américains innocents justifie la prise de mesures fortes en retour.
Вероятно, он считает, что шанс убить важного террористического лидера служит достаточным оправданием для того, чтобы запустить ракету, которая почти наверняка убьет невинных людей.
Apparemment, il pense que la possibilité de tuer un leader terroriste d'importance est une justification suffisante pour lancer un missile qui tuera sans aucun doute possible des êtres humains innocents.
Учитывая, что все, что происходит, так или иначе является последствием принятия решений, разница между тем, чтобы убить кого-то и дать ей умереть, является неубедительной.
Étant donné que tout ce qui se produit est généralement le résultat d'une prise de décision, la distinction entre l'acte de tuer une personne et l'acte de la laisser mourir n'est pas convaincante.
Если представить себе, что в каком-нибудь обществе антисоциальная группа получит доступ к биологическому или ядерному оружию, то вполне возможно, что террористам удастся убить миллионы людей.
Si un groupe déviant dans une société accédait à des armes biologiques ou nucléaires, les terroristes pourraient alors détruire des millions de vies.
По моему мнению, отрицание холокоста не должно ставиться вне закона, в отличие от требования убить всех, или кого-нибудь из евреев.
De mon point de vue, il ne faut pas interdire le déni de l'Holocauste, contrairement à l'incitation au meurtre de tous les Juifs ou de quelques-uns.
Хорошо известно, например, что фанатические убийцы Басаева подкупили российскую милицию, чтобы войти в Буденовск в 1995 г. и убить пациентов больницы.
Il est de notoriété publique, par exemple, que les assassins fanatiques de Basaïev ont acheté la milice russe pour pénétrer dans Boudeonovsk en 1995 et assassiner les patients de l'hôpital.
Такое оружие способно убить большое число людей, загрязнить обширные городские районы и вызвать массовую панику.
Un tel engin a la capacité de tuer un grand nombre de personnes, de contaminer de vastes zones urbaines, et de provoquer une panique généralisée.
Недавно США обвинили американца иранского происхождения в получении указания от члена Кодс (спецподразделения КСИР, занимающегося проведением зарубежных операций) убить посла Саудовской Аравии в Вашингтоне.
Il y a quelques temps, les USA ont accusé un Irano-américain d'avoir reçu l'ordre de la force Al-Qods (une unité des Gardiens de la révolution spécialisée dans les actions extérieures) d'assassiner l'ambassadeur d'Arabie saoudite à Washington.
В двух словах, опасение, что более сильный евро может убить единственную курицу, несущую золотые яйца, вероятно, снизится в последующие месяцы.
En bref, la crainte de tuer la poule aux œufs d'or devrait disparaître dans les prochains mois.

Возможно, вы искали...