удаленный русский

Перевод удаленный по-французски

Как перевести на французский удаленный?

удаленный русский » французский

périphérique

Примеры удаленный по-французски в примерах

Как перевести на французский удаленный?

Субтитры из фильмов

Его, должно быть, отнесло на удаленный край галактики и он попал в притяжение гравитационного поля планеты машин.
Il a du émerger de l'autre côté de la galaxie, tombant dans le champ de gravité de la machine-planète.
Удаленный объект, под водой. Я бы сказал, что к нам в сети попалась крупная рыба.
C'est juste une intuition, mais je dirais qu'on a chopé un furet sortant de la grange.
У снайпера был удаленный контроль.
Le fusil est contrôlé à distance.
Мм. Дважды удаленный.
Au deuxième degré.
Полуостров Обиамиве - удаленный, дивный край, кишащий невероятной морской живностью.
La péninsule d'Obyamywe. Région retirée et fascinante dotée d'une vie sous-marine extraordinaire.
На жестком диске мы нашли удаленный файл с номером счета в Цюрихе.
Enfoui dans son disque dur, on a trouvé un fichier supprimé. avec un numéro de compte dans une banque de Zurich.
Ага. Наберите восьмерку и код города, это удаленный район.
Oui, servez-vous d'une carte prépayée, parce que c'est une très longue distance.
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск.
Dans cet abattoir, le bétail marqué et décorné est amené dans un bouvril.
Удаленный от его или её клетки с тяжелым полюс шеи, животное идется мимо ряды тел убитых лис, соболя, еноты и волки, среди других.
On sort l'animal de sa cage par le cou avec une gaffe, et on le fait passer devant les cadavres de renards, zibelines, ratons laveurs, loups et autres animaux.
Она загрузила файлы на удаленный сервер, который принадлежит Клиффу.
C'est beaucoup? Attends, laisse-moi te donner des exemples.
Зачем такие сложности - грузить все на чей-то личный удаленный сервер?
Je préfère utiliser mon temps de façon plus, heu, constructive. J'ai des habitudes qui ont pour but d'entretenir à la fois mon corps et mon esprit.
Это девятый круг. (дрожит) Последний круг ада, самый удаленный от всего света и тепла.
Nous sommes au niveau neuf. aux profondeurs de l'enfer, là où on oublie derrière soi lumière et sublime chaleur.
Эта камера передавала аудио и видео сигнал на удаленный приемник, пока парамедики ее не отключили.
Cette caméra transmettait audio et vidéo à un récepteur jusqu'à ce que les secours la déconnectent.
За все время только один удаленный аппендицит здесь, одна травма ахиллова сухожилия там.
J'ai juste vu une appendicectomie, une opération du tendon d'Achille.

Из журналистики

Обычный мобильный телефон можно было бы использовать для съемки и отправки изображений ЭДА в удаленный центр, откуда специалист после проверки сообщил бы результат.
Téléphones mobiles non dédiés pourraient ainsi être utilisés pour capturer et envoyer les données image d'un TDR en direction d'un site à distance, où le prestataire de santé serait en mesure de formuler un retour de commentaire autour des résultats.

Возможно, вы искали...