отдаленный русский

Перевод отдаленный по-французски

Как перевести на французский отдаленный?

отдаленный русский » французский

éloigné reculé

Примеры отдаленный по-французски в примерах

Как перевести на французский отдаленный?

Субтитры из фильмов

Это уже не бизнес, это уже какая-то религиозная миссия! Доставить рыбное филе в самый отдаленный уголок!
Il faut avoir la foi pour découper le poisson dans ce trou paumé.
Отдаленный от универсальной природы, и проживание сложным изобретением, человек в обзорах цивилизации существа через стакан его знания и видит таким образом увеличенное перо и целое изображение в искажении.
Eloigné de la Nature universelle et vivant dans la complexité, l'homme civilisé observe les animaux à travers la loupe de son savoir. Il voit une plume agrandie et toute l'image est déformée.
Вы сидите один на кухне. потихоньку смеркается и вы слышите отдаленный плач играющих поблизости детей. и вы один на кухне. потому что это только ваше время для удовольствия. когда вот-вот подоспеет желе, только для вас. подойдет ваша матушка.
Tu te trouvais seul dans la cuisine, avec la lumière qui se balance, et tu entendais les cris des autres enfants au loin, et tu étais seul parce que c'était l'heure de ta gâterie, une part de gelée qui était rien que pour toi.
Отдаленный человек, найди кровавый спорт по телевидению.
Télécommande humaine, trouve du sport saignant à la télé.
Эй, покажи Ван Дамма, отдаленный человек.
Attention à ta bouche à la Van Damme, télécommande humaine.
Отдаленный человек, как держишься?
Télécommande, tu tiens le coup?
И, если честно, у меня отдаленный взгляд на польскую проблему.
Et franchement, je n'ai qu'une vision lointaine du problème polonais.
Ни к чему ему нападать на такой отдаленный городок.
Pourquoi convoiter une ville paumée comme celle-ci, hein?
Отдаленный шум.
Un bruit distant.
Она загрузила это на отдаленный сервер, до того как выложила бы это в блоге.
Elle mettrait à jour les entrées de son blog sur un serveur distant avant de les poster.
Отдаленный район, пешеходов мало.
Zone éloignée, peu de piétons.
Это отдаленный промышленный район.
C'est une zone industrielle, éloignée.
Отдаленный родственник устройства для путешествия во времени, которое принесло тебя сюда.
C'est un lointain cousin au dispositif de voyage dans le temps qui vous a amenée ici.
Отдаленный.
Reculé.

Возможно, вы искали...