укорениться русский

Перевод укорениться по-французски

Как перевести на французский укорениться?

укорениться русский » французский

prendre racine s’enraciner être demeurer

Примеры укорениться по-французски в примерах

Как перевести на французский укорениться?

Субтитры из фильмов

Это прекрасное место, чтобы укорениться.
C'est l'endroit idéal pour se fixer.
Почему-то, Райкер, Вы не производите впечатление человека, который мечтает где-либо укорениться.
Vous n'avez pas l'air de faire partie des gens qui décident de se fixer.
Надо дать им время укорениться.
Je ne suis pas sortir alors qu'il est la germination.
Нет, но дело в том, что искушение всегда остается и граждане должны быть бдительны, чтобы коррупция не смогла укорениться.
Eh bien. Non, mais la tentation est toujours présente. Les citoyens doivent être vigilants pour que la corruption ne prenne pas racine.
И мы решили там укорениться.
Nous décidâmes donc de nous établir de manière permanente.
Это было не ради меня - это было ради него, чтобы укорениться здесь.
Ce n'était pas pour mon bien, c'était pour qu'il se fasse une position.

Из журналистики

Капитализм не сможет укорениться в мире, будучи оскверненным и запятнанным коррупцией.
Le capitalisme ne réussira pas à s'implanter sur toute la planète s'il est miné par la corruption.
Недальновидные действия с обеих сторон лишь помогли укорениться долговременной модели поведения, которая делает выход из сегодняшнего неустойчивого равновесия ещё труднее.
Des mesures à trop courte vue prises de part et d'autre ont contribué à ancrer un type de comportement à long terme qui rend plus difficile encore de s'écarter de l'équilibre actuel peu viable.
Новой администрации КНР Си Цзиньпина и Ли Кэцяна понадобится некоторое время, чтобы укорениться. Но Америка просыпается.
La nouvelle administration de Xi Jinping et de Li Keqiang aura besoin d'un certain temps avant de s'installer.
Наше общество должно стать более предприимчивыми, больше ориентироваться на построение паритета между женщинами и мужчинами, и более укорениться в социальной интеграции.
Nos sociétés doivent être plus entreprenantes, plus axées sur l'établissement de la parité entre les sexes et plus ancrée dans l'inclusion sociale.
Трудно представить, как демократия может укорениться в стране, где основной источник доходов остается столь же засекреченным, как при Саддаме.
Il est difficile de voir comment la démocratie peut prendre racine si la plus importance source de revenus du pays demeure aussi entourée de mystère qu'elle l'était sous Saddam.

Возможно, вы искали...