уличный русский

Перевод уличный по-французски

Как перевести на французский уличный?

уличный русский » французский

de rues de rue de la rue

Примеры уличный по-французски в примерах

Как перевести на французский уличный?

Простые фразы

Уличный шум помешал мне уснуть.
Le bruit de la rue m'a empêchée de dormir.

Субтитры из фильмов

Уличный разносчик.
Poissonnier!
Уличный шум внизу был чем-то, что меня совсем не касалось.
La circulation, en bas, avait quelque chose d'irréel.
Утомительное, но искусство. Вы что же, желали, чтобы я ехал по Лондону одетым, как уличный торговец?
Fastidieux, mais un art. Puis-je avoir l'air d'un marchand de quatre saisons?
Ваш уличный гонор никому здесь не нужен.
Épargnez-nous votre absurde pruderie.
За ним почти сразу же контроллер и уличный патрульный.
Il a immédiatement été rejoint par, euh, le contrôleur et un gardien qui patrouillait dehors.
Тебе нужен не я. Тебе нужен уличный фонарь.
Ce n'est pas un mec qu'il te faut, c'est un rocher pour t'accrocher.
Только то, что этот человек читал лекции по теологии в Аугсбурге с 1552 по 1556, что его изгнали из университета, что он путешествовал по Вестфалии и Нидерландам как уличный проповедник.
Il a enseigné la théologie à Augsbourg de 1552 à 1556, il a été renvoyé de l'université et après ça, il est devenu prédicateur en Westphalie et aux Pays-bas.
Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха. Уличный музыкант.
Le jour, je suis le cow-boy de Central Park, mais le soir, je me transforme en musicien sans oreille.
Говорит, что всего лишь уличный торговец, ничего не зарабатывает.
Il dit que son commerce ne lui rapporte rien.
Пусть устроят уличный фестиваль в Китай-городе.
Organisons une fête dans les rues de Chinatown.
Что ты будешь делать? -Я же уличный мальчишка. Помнишь?
Je suis un vaurien, souviens-toi!
Я просто уличный артист, который пытается заработать деньги, чтобы свести концы с концами.
Je suis un pauvre artiste ambulant tentant de joindre les deux bouts.
Я назову его Нора, потому что это уличный кот (нора нэко).
Il s'appelle Nora, oui Sauvage, comme Chat sauvage.
Тебе же не нужен уличный ларек.
Faut éviter l'activité de la rue.

Из журналистики

Уличный вождь, избранный главой студенческого совета университета Бир-Зейт, он приобрёл легитимность как человек, выдвинувшийся среди равных себе.
En tant que leader de rue élu à la présidence du conseil des étudiants de l'université Bir Zeit, il a gagné sa légitimité en étant choisi par ses pairs.

Возможно, вы искали...