усердно русский

Перевод усердно по-французски

Как перевести на французский усердно?

усердно русский » французский

avec zèle avec application assidûment veiller en travaillant pernocter

Примеры усердно по-французски в примерах

Как перевести на французский усердно?

Простые фразы

Его брат учился очень усердно.
Son frère étudiait avec assiduité.
Все мальчики в классе работали усердно.
Tous les garçons de la classe ont travaillé dur.
Все мальчики в классе работали усердно.
Tous les garçons de la classe travaillèrent dur.

Субтитры из фильмов

Если вы последуете за мной и будете усердно трудиться, вы забудете о деньгах.
Je vais vous promettre quelque chose.
Да. Мы работаем очень усердно, но всё равно у нас много долгов.
Oui, nous travaillons toutes les deux tant que nous pouvons, mais on n'y arrive pas.
Послушай Кора, я буду усердно работать для тебя.
Ecoute, ma chérie, je vais travailler dur pour toi.
Я не знаю. Но за что бы она ни молилась, она делает это очень усердно. Возможно, тут есть какая-то связь.
Aucune idée, quoi qu'il en soit elle le fait avec ferveur ça peut-être intéressant, allons-y.
Я усердно готовил эту церемонию, оркестр.
J'ai travaillé comme une bête à la préparation de cette cérémonie!
Он нам усердно служил в течение стольких лет.
Il nous a été dévoué pendant tant d'années.
Бакстер, ты работаешь слишком усердно.
Vous travaillez trop.
Надо было усердно работать. И полиция меня преследовала.
Firmino a bossé dur et la police est devenue son ombre.
Спрашивает, тренирую ЛИ Я усердно.
Il me demande si je m'entraîne dur.
Самые блестящие умы мира работают усердно над этой проблемы.
Les plus grosses têtes de la planète ont analysé ce problème au peigne fin.
Я очень усердно работал для того, чтобы совершенствоваться.
N'est-ce pas, M. Maitland?
Бред. Я так усердно работал на совершенствованием себя даже твой отец не сможет быть помехой чтобы ты пошла со мной.
J'ai travaillé si dur à m'améliorer que même ton père ne peut s'opposer à ce que tu sortes avec moi.
Тратят деньги быстро, работают усердно.
Elles dépensent vite, travaillent dur.
Надеюсь, вы усердно сегодня трудитесь?
Vous avez bien travaillé?

Из журналистики

Последние два десятилетия китайские лидеры усердно старались внедрить новую систему взглядов, чтобы обрести утраченное уважение.
Ces vingt dernières années, les leaders chinois se sont efforcés avec zèle de construire un nouvel édifice pour reconquérir en partie ce respect.
Вот почему Бундесбанк Германии, который всегда так усердно охранял свою независимость кредитно-денежной политики, в очередной раз оказался в лагере противников, выразив серьезные сомнения относительно метода, который планирует использовать Комиссия.
C'est pourquoi la Bundesbank qui a toujours veillé étroitement à l'indépendance de sa politique monétaire se retrouve une fois de plus dans le camp du refus en exprimant beaucoup de doutes en ce qui concerne le choix de la Commission.
Иногда, впрочем, размышляя чересчур много и усердно, люди приходят к противоположным и противоречивым выводам.
La population est amenée à beaucoup réfléchir, mais il arrive parfois qu'elle pense tant que les réponses apportées soient contradictoires.
По мере старения населения и уменьшения его численности всё больше людей станут уходить на пенсию и продавать те государственные облигации, которые сейчас они усердно скупают.
A mesure que la population vieillit et diminue, de plus en plus de personnes prendront leur retraite et vendront ces obligations gouvernementales qui s'achètent aujourd'hui comme des petits pains.
Однако вся суть тэтчеризма, как я поняла издалека, заключалась в создании условий, где каждый смог бы усердно трудиться и реализовывать свои мечты.
Le bilan de cette femme parle de lui-même.
Сея раздоры внутри страны, в критичесие моменты Пальме также усердно старался разделить Запад.
Après avoir divisé son pays, Palme a fait son possible pour diviser l'Occident à un moment critique.
Мое правительство также усердно работает над реализацией СЭП совместно с Европейским Союзом.
Mon gouvernement œuvre également activement en faveur d'un APE avec l'Union européenne.
Собственно говоря, большинство стран Юго-Восточной Азии сейчас усердно модернизируют свои вооружённые силы.
La plupart des pays sud-asiatiques sont en effet très occupés à moderniser leurs armées.
Вполне возможно, что многие американцы по-прежнему убеждены, что тот, кто усердно работает, в конечном итоге станет богатым, и поэтому они будут поддерживать все, что благоприятствует миллиардерам.
Peut-être beaucoup d'Américains sont-ils tellement persuadés qu'il suffit de travailler dur pour devenir riche qu'ils sont prêts à soutenir n'importe quelle mesure en faveur des milliardaires.

Возможно, вы искали...