усердие русский

Перевод усердие по-французски

Как перевести на французский усердие?

усердие русский » французский

zèle empressement ardeur application état de manque état de besoin vif désir transe passion ferveur

Примеры усердие по-французски в примерах

Как перевести на французский усердие?

Субтитры из фильмов

Желание, усердие и терпение.
L'ardeur, l'éloquence.
Усердие, бережливость и тяжкий труд.
Épargne, industrie et dur labeur.
Хорошо, спасибо за Ваше усердие, сэра и, ах, доброта Вашего.
DOCTEUR : Merci pour votre diligence et votre gentillesse.
Человек должен быть свободен от чрезмерной работы ведь именно усердие подталкивает его к тому, что.
L'homme doit se libérer d'un excès de travail..car le zèle pousse l'individu.
Не сомневаюсь. Жаль, что такое усердие не улучшает качество его деликатесов.
C'est dommage qu'une telle organisation n'ait pas su rendre ses produits plus comestibles.
Так же как и в сексе. проявляешь усердие. выкладываешься, словно паровоз и, когда тебе кажется, что задача полностью выполнена. замечаешь, что давно проехал станцию.
C'est comme le sexe, une longue et dure bataille pour y arriver, et quand la citadelle tombe enfin, on loupe le coche.
Какое усердие.
Comme de juste.
Эта поездка будет наградой. за твою старательность и усердие.
La plupart des gens viennent les chercher.
Ваше усердие похвально.
Votre zèle est louable.
Учитель, ваше усердие бесполезно, ничего не изменится!
Peu importe le temps qu'on y met, peu importe le travail, rien ne changera!
Спасибо за усердие.
Merci quand même.
Усердие для защиты обезьян - не порок, сенатор. Твои идеи ставят под удар наше процветание.
L'extrémisme qui défend le singe n'est pas un vice.
К чему такое усердие?
Tu tapes où?
Ты покажешь им усердие в работе, и они будут вкалывать по полной.
Si vous montrez que c'est le boulot qui compte, il comptera.

Из журналистики

Как это произошло с мафией Америки, усердие полиции помогло упрятать в тюрьму многих лидеров якудза.
Tout comme dans le cas de la mafia américaine, le zèle de la police a permis de mettre sous les verrous de nombreux dirigeants yakuza.
Более того, Зидан воплотил ценности, которые сегодня, похоже, находятся под угрозой, но в которые по-прежнему верят обычные люди: верность семье, усердие и сотрудничество.
Enfin, il a incarné des valeurs qui apparaissent aujourd'hui menacées, mais auxquelles l'homme de la rue reste attaché : la fidélité à sa famille, l'effort et la coopération.

Возможно, вы искали...