усыновление русский

Перевод усыновление по-французски

Как перевести на французский усыновление?

усыновление русский » французский

adoption

Усыновление русский » французский

Adoption

Примеры усыновление по-французски в примерах

Как перевести на французский усыновление?

Субтитры из фильмов

Для нас, усыновление это. очень серьезное дело.
Pour nous, l'adoption c'est. Une question particulièrement sérieuse.
Усыновление, брак, а теперь еще заявился со своими головорезами!
L'adoption, le mariage, puis l'arrivee en force!
Я думаю усыновление, это выход.
L'adoption est sans doute la solution.
Это было не настоящее усыновление.
Il y en a eu une. - No, signore. - Ce n'était pas une vraie adoption.
В любом случае, я смогу датировать усыновление лишь задним числом, пятью годами раньше, 1938 годом.
De toute facon je dois dater le contrat d'adoption au moins cinq ans en ariere, en 1938.
Усыновление?
En adoptant?
Я имею в виду усыновление ребенка.
L'adoption d'un enfant.
Место рождения, Первоначальное усыновление.
Lieu de naissance première adoption.
Я бы хотела пообщаться с вами о такой важной вещи, как усыновление детей, поскольку у нас множество сирот, которым требуется защита.
Je veux vous parler de l'adoption des enfants. Beaucoup ont perdu leurs parents et ont besoin d'un foyer.
Так что, вероятно, усыновление ведет к серийным убийствам.
Apparemment, l'adoption mène aux meurtres en série.
Обстоятельства, сопровождавшие усыновление мальчика восемь лет назад.
Les circonstances dans lesquelles ce petit a été adopté, il y a huit ans.
Аманда провернула все усыновление.
C'est Amanda qui I'a adopté.
Я смутно припоминаю усыновление, потому что дружу с Амандой.
Je me rappelle vaguement I'adoption. Parce que nous nous entendions bien avec Amanda.
У меня был ребенок, Ленни, и я отдала его на усыновление.
J'avais un enfant, Lenny. et je I'ai fait adopter.

Из журналистики

Семейные контракты и контракты с родственниками, которые регулируют супружеские отношения, усыновление, совместное проживание, наследование и.т.д., формируют основную ячейку человеческого общества.
Les contrats familiaux et de parenté, qui régissent le mariage, l'adoption, la cohabitation, l'héritage, etc., forment le fondement d'une société humaine.
Усыновление детей из развивающихся стран не устраняет причины бедности.
Adopter les enfants des pays pauvres ne touche pas aux causes de la pauvreté.

Возможно, вы искали...