фигурировать русский

Перевод фигурировать по-французски

Как перевести на французский фигурировать?

фигурировать русский » французский

figurer faire figure (de)

Примеры фигурировать по-французски в примерах

Как перевести на французский фигурировать?

Субтитры из фильмов

А мне оказана честь фигурировать в нём?
Ai-je l'honneur d'y figurer?
Институт не должен был фигурировать в этом скандале.
L'institut n'a pas besoin d'un tel scandale.
Покуда я сам не буду там фигурировать.
Aussi longtemps que je ne suis pas impliqué.
В имени должен фигурировать орел, немного бегущего пса, и чуточку привлекательности для женщин.
Ca sera oeil-d'aigle avec sprint-de-chien et un soupçon d'attraction féminine.
Он может фигурировать в записях судопроизводства. А может и нет.
Il sera peut-être dans les archives.
Я должен был фигурировать, Русселл.
J'aurais dû m'en douter.
Мне нельзя в этом фигурировать.
Je ne peux être compromis.
Тали, я не могу фигурировать там как первый специалист, тогда как главным действующим лицом там бьл Израиль. -Я не.
Tali, on ne peut pas me représenter comme la personne la plus informée ou la plus active là-bas.
Разумеется, в названии лаборатории, будет фигурировать имя вашего фонда.
C'est une opportunité pour votre fondation.
Тупой предмет, который будет фигурировать в моем деле об убийстве.
L'objet contondant qui sera au coeur de mon procès pour meurtre?
Что ж, как только он объявится, уверена, мы о нем тут же услышим. У него есть скверная привычка фигурировать в утренних новостях.
Il a pour habitude de passer au journal de 18 h.
Будет фигурировать твоя ДНК и твой сотовый.
Ils vont alors pouvoir prélever ton ADN, prélever. Qu'ils aillent se faire foutre avec l'ADN!
Твоя имя не будет фигурировать в этой истории.
Je garderai votre nom secret.
Я имею ввиду, я хочу пойти в аспирантуру в конечном счете, но я все еще пытаюсь фигурировать.
Je veux dire, je veux aller à la fac finalement, mais j'essaie encore de.

Из журналистики

Экологические факторы обязательно должны фигурировать в макроэкономическом планировании Китая реальным образом.
Il faut impérativement faire figurer les facteurs environnementaux dans la planification macroéconomique de la Chine de façon réelle.
Все больше китайцев будут фигурировать в ежегодных списках самых богатых людей мира, а китайские художники будут задавать такие высокие цены на международных аукционах по искусству, о которых другие могут только мечтать.
Davantage de Chinois apparaîtront sur les listes annuelles des plus grandes fortunes mondiales. Et les œuvres des artistes chinois atteindront lors des ventes aux enchères internationales des prix auxquels les autres artistes ne peuvent que rêver.

Возможно, вы искали...