форт русский

Перевод форт по-французски

Как перевести на французский форт?

форт русский » французский

fort forteresse garnison château

Примеры форт по-французски в примерах

Как перевести на французский форт?

Субтитры из фильмов

Давно вы в Форт де Франс?
Ici depuis quand?
А в хранилища Форт-Нокса тебе не хочется?
Et faire un tour dans les sous-sols de Fort Knox.
Они стреляли в Форт-Сантре. Я никогда не играла в Форт-Сантр.
J'ai jamais joué là-bas.
Они стреляли в Форт-Сантре. Я никогда не играла в Форт-Сантр.
J'ai jamais joué là-bas.
Через день после того, как я прибыл во Флориду. я оказался в месте, расположенном в 15-ти милях от Форт-Кинга. полный радости по поводу возвращения в родные края.
J'arrivais à 15 km du Fort King, tout heureux de revenir dans mon pays.
Я информирую об этом Форт-Кинг.
On me renseignera au Fort King.
Добро пожаловать в Форт-Кинг.
Bienvenue au Fort King.
Ты был в Форт-Кинге?
Tu étais au Fort King?
А если я откажусь, что это будет значить для вас? В Форт-Кинг прибудет подкрепление?
Et si je refuse, il viendra des troupes fraîches au Fort King?
Я еду в Форт-Кинг.
Je vais au Fort King.
Если опоздаешь в форт, тебя не повысят.
Si tu es en retard au fort, tu ne seras peut-être pas promu.
Хочешь, чтобы весь форт увидел меня таким?
Vous croyez que je tiens à être vu dans cet état?
Передай эту записку в форт.
Porte ce message au fort.
Знаешь, забавно, но когда мы прошлой зимой проезжали через форт Уингейт, не припоминаю, чтобы кто-то упоминал о племени наяки команчи.
C'est marrant, I'hiver dernier, quand on est passe a Fort Wingate, on ne nous a pas parle de Comanches Nawyecky.

Из журналистики

На последней ассамблее Организации Американских Государств в Форт-Лодердейл во Флориде делегация Соединенных Штатов приняла хорошую идею от других и своей поддержкой, по существу, утопила ее.
Lors de la dernière réunion de l'Organisation des États américains qui s'est tenue à Fort Lauderdale, en Floride, la délégation des États-Unis a emprunté une bonne idée fournie par d'autres et l'a tout simplement coulée du fait de son soutien.

Возможно, вы искали...