шоссе русский

Перевод шоссе по-французски

Как перевести на французский шоссе?

Примеры шоссе по-французски в примерах

Как перевести на французский шоссе?

Простые фразы

Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches?
Это шоссе экономит нам кучу времени.
Cette autoroute nous fait gagner beaucoup de temps.
На шоссе затор.
Il y a un embouteillage sur l'autoroute.
На шоссе пробка.
Il y a un embouteillage sur l'autoroute.
Во время экзамена на права он сбил препятствие на шоссе вместо того, чтобы его объехать.
Durant l'épreuve de conduite, il a renversé un obstacle sur la chaussée au lieu de le contourner.
Рабочие ремонтируют шоссе.
Des ouvriers réparent la chaussée.
По шоссе можно ехать со скоростью сто километров в час.
On peut aller à cent kilomètres à l'heure sur l'autoroute.
Вчера на шоссе была авария.
Hier, il y a eu un accident sur l'autoroute.

Субтитры из фильмов

Хоть до шоссе?
Un petit tour?
Где-то дальше по шоссе.
Comment je le saurais?
Государство строит новое шоссе проходящее через пригород, и вам повезло, что оно проходит через ваш участок земли.
L'État construit une autoroute à travers la banlieue, et nous avons fait en sorte qu'elle passe par votre terrain.
Я много раз подбирал на шоссе девченок,но ни одна из них не была такой вот как ты.
On n'en voit pas tous les jours.
Я выйду через черный ход, перехвачу Джо на шоссе.
Je vais prévenir Joe!
Согласно этой записке, они должны быть где-то на шоссе.
Selon ce mot, ils doivent être à mi-chemin.
Прямо вон там, возле шоссе.
Près des rails. Donnez-lui 100 dollars.
Съезжаете с шоссе, и видите гараж и мастерскую покраски машин. Их держит Арт Хак.
Sur le côté il y a un garage minable tenu par Art Huck.
Откройте. У меня спустила шина. Рядом, на шоссе.
Ouvrez, ma voiture a un pneu à plat.
Это ветер и провода на шоссе.
C'est le vent et les fils du téléphone sur la route.
Блокируйте шоссе и перебросьте туда людей.
Barrez la nationale, couvrez le secteur.
У нас свой магазин у шоссе. Самый лучший магазин в центральной части Эскудеро.
On possède le magasin en contrebas de la nationale, le meilleur d'Escudero.
Я сейчас в дивном местечке под названием Эскудеро примерно в трех часах езды по шоссе.
Je suis dans un endroit de rêve appelé Escudero à environ trois heures de route.
Они просто остановятся на другой стороне шоссе и будут есть в другом месте.
Ils se gareront de l'autre côté de l'autoroute. et ils iront manger ailleurs.

Из журналистики

Мой родной город Бостон недавно потратил целых 15 миллиардов долларов на то, чтобы переместить несколько шоссе под землю.
Ma ville natale de Boston a récemment réussi à dépenser l'incroyable somme de 15 milliards de dollars pour rendre quelques autoroutes souterraines.
Во время моей последней поездки в Бразилию водитель такси жаловался на ухабистые улицы и шоссе Сан-Паулу.
Lors d'un récent voyage au Brésil, mon chauffeur de taxi s'est plaint des nids-de-poule des rues et des voies express de Sao Paulo.
В подобных обстоятельствах для властей, которые рассматривают предложение построить, например, новое шоссе, время является идеально подходящим.
Dans de telles circonstances, les gouvernements qui envisagent un projet de construction, par exemple, d'une nouvelle autoroute devraient considérer ce moment comme idéal.
Есть более ста сфер применения 2,4-Д, например, контроль за ростом сорняков на газонах и в лесах, повышение безопасности вдоль автомобильных шоссе, линий высоковольтных передач и железных дорог.
Il y a plus de 100 utilisations prescrites du 2,4-D, dont la régulation des mauvaises herbes sur les pelouses, la sylviculture et une meilleure sécurité le long des routes, des couloirs de ligne à haute tension et des lignes ferroviaires.
Хотя новое шоссе строилось, стройплощадка была заполнена животными и машинами.
Même si une nouvelle autoroute était en construction, la route était encombrée de véhicules et de bêtes.
МАДРИД. Кто никогда не видел кажущейся воды на шоссе в жаркий летний день?
MADRID - Qui n'a pas déjà été trompé par l'illusion d'une flaque d'eau sur la surface d'une route en pleine canicule?
Под его руководством, проекты по строительству шоссе, которые были блокированы в течение 16 лет, были возобновлены в городе.
Sous sa direction, des projets autoroutiers bloqués depuis 16 ans ont été relancés dans la ville.
Например, проект шоссе стоимостью в 1,8 млрд долларов США в Казахстане способствует развитию торгового транспорта во всей стране, стимулируя экономику беднейших областей страны, а также создавая более 30 000 рабочих мест.
Par exemple, un projet d'autoroute à hauteur de 1,8 milliard de dollars au Kazakhstan a simplifié les transports commerciaux à travers le pays, stimulé les économies des provinces les plus pauvres et créé plus de 30.000 emplois.
Она находится в сосновом лесу около старого шоссе с небольшими заметными впадинами в земле на одинаковом расстоянии друг от друга, которые характерны для таких могил.
Ce site est dans une forêt de pin près d'une ancienne autoroute et se caractérise par une petite dépression régulière typique de ce genre de tombes.
Два из наиболее крайних случаев (но вовсе не единственных) являются Аргентиной и Венесуэлой: страны, которые долгое время пользовались высокими ценами на их экспорт, но сумели пропустить шоссе к процветанию, свернув в тупик.
L'Argentine et le Vénézuéla représentent deux cas extrêmes de pays (ils ne sont pas les seuls) qui ont bénéficié du prix élevé de leurs exportations, mais ont finalement tout gâché en se lançant dans des impasses en matière économique et financière.
Несколько тысяч войск НОАК бесспорно размещены на перевале Кунджераб на границе Синьцзян для защиты Каракорумского шоссе, которое солдаты НОАК ремонтируют сейчас в нескольких местах.
Il ne fait aucun doute que plusieurs milliers de soldats de l'APL sont stationnés au col de Khunjerab, à la frontière du Xinjiang, pour protéger et réparer par endroits la route du Karakoram.
В отличие от Китая правительство Индии не может просто действовать деспотически в отношении местных интересов, скажем, сравнивая с землей деревню, чтобы построить шоссе или дамбу.
Le gouvernement indien, contrairement à celui de la Chine, ne peut pas fouler aux pieds les droits de la population, par exemple en rasant un village pour construire une route ou un barrage.
Утра и вечера уходят на долгие поездки на работу и обратно по загрязненным шоссе.
Les matinées et les soirées sont perdues dans de longues navettes sur des routes polluées.
Инвестиции в инфраструктуру переместились от проектов по развитию, таких как шоссе между городами, до менее продуктивных торговых центров в городах второго и третьего уровня.
Les investissements dans les infrastructures sont passés de projets favorisant la croissance, comme les autoroutes interurbaines, aux centres commerciaux moins productifs dans des villes de deuxième et de troisième rang.

Возможно, вы искали...