щелкнуть русский

Примеры щелкнуть по-французски в примерах

Как перевести на французский щелкнуть?

Субтитры из фильмов

Слушай, опять я не успел щелкнуть этого принца. ушел прямо из-под носа.
Je le tenais presque, et zut! Il a filé.
Думаете, что можете так просто войти, щелкнуть пальцами и я подам вам свою жену на блюдечке с голубой каемочкой. и с яблоком в зубах?
Vous croyez pouvoir rentrer ici et claquer des doigts. pour que ma femme soit à votre disposition. avec une pomme dans la bouche.
Что случится, если по нему щелкнуть?
Et si tu le tripotes?
Она тоже хотела сняться но не было никого, кто мог бы нас щелкнуть.
Elle aurait dû être sur les photos mais il n'y avait personne d'autre pour les prendre.
Стоит только щелкнуть пальцами.
Je sais claquer des doigts.
Просто хочется щелкнуть каблуками и вернуться в реальность.
Je voudrais juste me pincer et retourner à la réalité.
Лондонцы, верно, думают, что стоиттолько щелкнуть пальцами, и хлопок принесет им деньги.
Et il a dû faire face à toutes sortes de questions. Les yeux illuminés des londoniens qui pensent qu'ils ont seulement à claquer des doigts pour faire fortune.
А они хотели решить проблему, будто я могу просто щелкнуть пальцами и все будет хорошо.
Et ils voulaient que le problème passe comme ça : on claque des doigts et tout va bien, comme avant.
Дело лишь в том что некоторым потребителям пальцами щелкнуть труднее, чем хлопать.
Mais il semblerait qu'une part importante de la population ait du mal à claquer des doigts.
Если вы будете настаивать на профсоюзе, я гарантирую, вы потеряете работу как пальцем щелкнуть.
S'il y a le moindre petit embryon de syndicat dans cette officine, Je peux vous garantir qu'elle fermera aussi sec.
Я не могу просто щелкнуть выключателем, это больше похоже на разрешаемый доступ.
Il n'y a pas d'interrupteur. C'est une question d'accès. Il doit me l'accorder.
Чувак, просто нужно щелкнуть.
Il faut que tu t'en débarrasses.
Он должен щелкнуть. Надави. - Щелкнул.
Enfonce-la dans ce truc!
У меня есть волшебные тапочки которыми, очевидно, я могу щелкнуть три раза и неожиданно все, кого я люблю, окажутся рядом со мной.
Je peux les claquer trois fois, et soudain, tout ceux que j'aime seront autour de moi.

Возможно, вы искали...