Его | его | го | эо

эго русский

Перевод эго по-французски

Как перевести на французский эго?

эго русский » французский

moi ego égoïsme égotisme l’ego

Примеры эго по-французски в примерах

Как перевести на французский эго?

Субтитры из фильмов

У тебя абсолютно колоссальное эго.
Vous avez un ego colossal.
Эго зовут Хэнниган.
Il s'appelle Hannigan.
Я уверен, узнай он об этом, эго бы это обеспокоило.
Il se serait inquiété. C'est ça.
Я намеренно переключаюсь на твоё скромное эго, Стэнли потому что сегодня я понял, на что пойдёт Стэнли Хофф ради защиты инвестиций.
Je piétine volontairement ton modeste ego, car je sais à présent jusqu'où irait Stanley Shriner Hoff pour protéger ses intérêts.
Думаю, нам пытались напомнить истинную цену наших эго и самовлюблённости.
C'est censé nous faire relativiser sur notre égocentrisme.
Мое альтер эго, так сказать.
Commandant, cette marionnette. Mon alter ego, pour les discussions.
Неизвестный кому-либо из нас на данный момент, мой клон, мое странное альтер-эго было создано из-за неисправности транспортера.
Nous l'ignorons encore, mais un double de moi, un étrange alter ego, a été créé par un dysfonctionnement du téléporteur.
Это часть его аудитории, его эго. Он никогда от него не отходит.
Il ne s'en éloigne jamais.
Может это как-то важно для их супер эго.
Ça doit flatter leur ego.
Эго те абсолво.
Ego te absolvo.
Он завещал свое эго Гарвардской Медицинской Школе для изучения.
Il a donné son ego à l'Ecole Médicale de Harvard, pour qu'on l'étudie.
ВЫ ЭГО ТЭКИМ сделали.
Il est ce que vous avez fait de lui.
Ты не спасёшь моё эго, сказав, что у тебя какая-то болезнь киски?
Tu ne me dis pas que tu es malade pour flatter mon ego? Dehors.
Я - вулканец. У меня нет эго, которое можно ущемить.
Je suis Vulcain, moi, je n'ai pas de problème d'ego.