moi французский
я
Значение moi значение
Что в французском языке означает moi?
moi
moi
Moi
Перевод moi перевод
Как перевести с французского moi?
Примеры moi примеры
Как в французском употребляется moi?
Простые фразы
Tu es tellement impatiente avec moi.
У тебя не хватает терпения на меня.
Est-ce que tu te fous de moi?!
Ты шутишь?
Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.
Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.
Moi, j'aime bien la lumière des bougies.
Я люблю свет свечей.
Je n'ai personne qui veuille voyager avec moi.
У меня нет никого, кто бы со мной поехал.
C'est impossible pour moi de te l'expliquer.
Я не в состоянии тебе это объяснить.
Veux-tu danser avec moi?
Хочешь потанцевать со мной?
Allez, joue avec moi, j'm'ennuie trop!
Ну же, поиграй со мной, мне так скучно!
C'est fini entre nous, rends-moi ma bague!
Между нами всё кончено. Верни мне моё кольцо!
Je crois que je vais éternuer. Passe-moi un mouchoir.
Я думаю, что я чихну. Дай мне платок.
Apprends-moi comment on fait.
Научи меня, как это делается.
Excusez-moi, je me suis trompé de numéro.
Извините, я ошибся номером.
Excusez-moi, je me suis trompé de numéro.
Простите. Я ошибся номером.
Qui vient avec moi?
Кто идёт со мной?
Субтитры из фильмов
Dis-moi, papa Ai-je si mal tourné que ça?
Чтобы держать вас в форме.
Laisse-moi venir.
Вуди, можно я с тобой, пожалуйста!
Je dois m'occuper de moi.
Мне ещё о себе надо позаботиться.
Épouse-moi et emmène-moi en Angleterre.
Да, почему бы тебе не взять меня в жёны и не отвезти в Англию?
Épouse-moi et emmène-moi en Angleterre.
Да, почему бы тебе не взять меня в жёны и не отвезти в Англию?
Vous feriez ça pour moi?
Не могу поверить, что вы согласитесь!
Attendez-moi.
Эй, подожди!
C'est tout moi.
Да, это про меня.
Envoie-la-moi.
Передай её мне.
Explique-moi ta science.
И как мне это сделать?
Que sait-il de moi?
Кристин, что ещё он обо мне знает?
Vous connaissez la meilleure? Vous ne trouverez pas meilleur avocat que moi.
А ведь самое смешное, что ты не сможешь найти адвоката лучше меня.
Tu pourrais poster ceci pour moi quand tu seras à l'étranger?
Можешь отправить вот это, в следующую поездку.
On a été amenés ici. Depuis un centre de détention au Maroc. Trois potes et moi.
Когда мы летели сюда из тюрьмы в Марокко, мне и моим трём друзьям пришлось придумать себе новые имена.
Из журналистики
Finalement, les conséquences de 1989 ont été moins durables que ce que beaucoup d'observateurs (moi y compris) le pensaient.
Последствия 1989 года оказались не столь долговечными, сколь предполагали многие наблюдатели, среди которых находился и я.
Pour beaucoup, y compris moi-même, l'élargissement de l'OTAN pour englober, entre autres, les États baltes, la Lettonie, l'Estonie et la Lituanie, autrefois républiques soviétiques, est l'avènement d'un rêve impossible devenu réalité.
Для очень многих, включая меня, дальнейшее расширение НАТО на восток и вступление в альянс государств Прибалтики - Латвии, Литвы и Эстонии, бывших когда-то советскими республиками - это несбыточная мечта, воплощенная в реальность.
Beaucoup d'Européens en ont assez des vétos britanniques, et moi aussi.
Европейцы устали от вето Британии. И я тоже.
Malgré nos divergences, Reagan et moi-même partagions la ferme conviction que les pays civilisés ne devaient pas faire d'armes aussi barbares le pivot de leur sécurité.
При всех наших разногласиях, мы с Рейганом разделяли сильное убеждение в том, что цивилизованные страны не должны делать такое варварское оружие опорой своей безопасности.
En liant un éventail de questions interconnectées, le président Reagan et moi-même avons bâti la confiance et la compréhension nécessaires à la modération d'une course aux armements nucléaires sur laquelle nous avions perdu tout contrôle.
Увязывая список взаимосвязанных вопросов, мы с Рейганом достигли доверия и необходимого понимания, чтобы усмирить гонку ядерных вооружений, над которой мы потеряли контроль.
Reagan et moi-même sommes pourtant parvenus à créer un réservoir d'esprit constructif grâce à des échanges constants et des entretiens en face à face.
Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу.
Je me demande pourquoi ils ont la possibilité de voyager, d'étudier, de prendre des vacances, alors que moi, je ne peux pas sortir de mon pays pour apprendre la médecine.
Почему Европа и Америка поддерживают блокаду юных умов?
Dans notre propre pratique, mes collègues et moi-même rencontrons des patients qui nous disent avoir été diagnostiqués comme maniaco-dépressifs, alors qu'ils ont un passé vierge d'épisodes maniaques ou hypomaniaques.
В своей практике мои коллеги и я сталкивались с пациентами, которые говорили, что ранее им был поставлен диагноз биполярное расстройство, несмотря на то, что у них не наблюдались маниакальные или гипоманиакальные приступы.
Selon moi, ceux qui pensent que l'Amérique est sur le point de s'écrouler risquent d'être déçus.
На мой взгляд, те, кто полагает, что Америка скоро падет, вероятнее всего, будут разочарованы.
Permettez-moi de m'écarter ce mois-ci de ma rubrique économique habituelle pour vous parler de la façon dont les médias - américains surtout - rendent compte de la marche du gouvernement.
В этом месяце я бы хотел отклониться от обычной для меня экономической тематики и обратить внимание на то, как пресса - в основном, американская - освещает сегодня работу правительства.
Mais cette visite a également ravi le citoyen en moi qui déteste toute mentalité grégaire.
Но я также был рад, как гражданин, у которого есть сильная неприязнь к чувству стадности.
Pour des millions de professionnels de la santé comme mes collègues et moi-même, la vaccination constitue un travail quotidien.
Миллионы медицинских работников, таких как я и мои коллеги, сделали вакцинацию своей ежедневной работой.
Estimant que les marchés ont toujours raison, ils ont rejeté les avertissements de quelques simples mortels (y compris moi-même) qui estimaient que les actions et les logements étaient surévalués.
Полагая, что рынки всегда знают лучше нас, они выпустили предупреждения лишь нескольким простым смертным (включая меня) о том, что не стоит завышать цены на акции и жилье.
Alors que j'étais ministre des Affaires étrangères de la République de Corée, mon gouvernement et moi-même étions de fervents avocats de la détente avec la Corée du Nord.
Когда некоторые страны мира стали призывать к санкциям и карательным действиям, Южная Корея настаивала на продолжении диалога.