frac | flanc | cran | ranci

Franc французский

франк

Значение Franc значение

Что в французском языке означает Franc?

Franc

Membre du peuple des Francs.

Franc

Habitant de Francs, commune française située dans le département de la Gironde.

franc

Libre de ses mouvements et de son action, en opposition au statut d’esclave ou de serf.  Il a fait cette action de sa pure et franche volonté.  Franc arbitre.  Franc de toute passion, franc d’ambition, libre et exempt de toute passion, d’ambition, etc.  Franc-bord, espace de terrain laissé libre sur le bord d’une rivière, d’un canal ; se dit aussi, en termes de marine, du bordage extérieur d’un bâtiment, depuis la quille jusqu’à la première préceinte.  Corps francs, corps de troupes, composés ordinairement de volontaires commissionnés pour la durée de la guerre et qui ne font pas partie de l’armée. On dit, dans un sens très rapproché, francs-tireurs. Exempt de charges, d’impôts ou de dettes.  Zones franches, zones où les droits de douane ne sont pas perçus.  Villes franches, celles qui ne payaient pas la taille au Moyen Âge.  Port franc, port où les marchandises jouissent de la franchise des droits d’entrée et de sortie.  Franc de port, se dit d’une lettre, d’un paquet, etc., dont le port est payé par celui qui en fait l’envoi. Dans cette expression, franc est invariable quand il précède le nom.  Le Cévenol donna une telle extension à l’affaire qu’en trois ans il eut payé les Lalouette, et se trouva, franc de toute redevance, à la tête d’une belle boutique admirablement achalandée…  Franche lippée, repas qui ne coûte rien ou repas où l’on mange tout son soûl. Sincère, loyal, honnête.  Les indigènes se montraient très sympathiques, aimables et complaisants ; leurs figures du type mongol caractérisé, souriaient, intelligentes et franches.  La plus franche cordialité régnait entre nous. Je passai là d’excellentes heures.  Ce qui me frappait le plus en lui, c’était le sourire — le plus franc, le plus engageant que j’aie jamais vu sur aucune face humaine.  Un homme, un cœur franc.  Sa conduite dans cette affaire a été franche et droite. (Par extension) Naturel et sans mélange, vrai, pur.  Couleur franche.  Une franche bêtise, une franche coquette, une franche canaille, une franche bévue.  Un franc imbécile, un franc animal, un franc scélérat. Net, en parlant d’un acte, d’un sentiment, etc.  Une franche aversion.  Manière, touche franche.  (Physique) Fusion franche, passage brusque de l’état solide à l’état liquide, par opposition au terme de « fusion » qui définit un état pâteux. Plein, entier, en parlant d’une durée.  Quatre jours francs, quatre jours complets.  Ils y arrivèrent le lundi et en partirent le jeudi : ils n’y ont donc été que deux jours francs.  Dans les assignations à huitaine, il faut huit jours francs, sans compter celui de l’assignation, ni celui de l’échéance. (Botanique) Qualifie les arbres qui portent des fruits doux et mangeables sans avoir été greffés.  Noisetier franc, franc pêcher. (Par extension) Qualifie ces fruits eux-mêmes.  Sincère

franc

Relatif aux Francs.  Fais le donc approcher, répondit le Roi... le bédouin en question pénétra dans le tref royal, saluant respectueusement le souverain franc.  Une lampe de cristal, qui, le soir du meurtre de la princesse franque, s’était détachée d’elle-même des chaînes d’or où elle était suspendue à la place de l’actuelle abside. Relatif aux Européens du Levant.  L’ancien quartier franc de Constantinople.  Langue franque, ou lingua franca, jargon mêlé de turc, d'arabe et de langues romanes (français, italien, espagnol…) en usage parmi les marins, les négociants des ports du Levant.  La langue franque, parlée sur les côtes d'Afrique, est née de pièces rapportées des langues riveraines de la Méditerrannée.

franc

(Numismatique) Unité monétaire utilisée par plusieurs pays.  Ma femme aurait désiré être riche, et voilà que j’étais pauvre, avec mes petits appointements de deux mille francs.  Si tu me rembourses pas les cinq cents francs que je t’ai prêtés pour acheter ta vache, je te fous l’huissier dans les pattes.  Nous n’avons pas un franc en poche, parce que nous n’avons pas pris d’argent avant notre départ.  Nous sommes de beaux Jacques, allez, de gratifier de plus de trois mille francs ce mauvais docteur là. […] Qui tombe jamais malade ici ?  Après plusieurs années de nouveaux francs, la monnaie française retrouva son appellation officielle de francs, sans aucun adjectif les précédant ou les suivant. Mais un pourcentage important de personnes, pas obligatoirement âgées, continua à tout calculer en anciens francs, tandis qu’une autre partie parlait de nouveaux francs ou francs lourds, et de centimes pour les anciens francs. (Par ellipse) Scion d’arbre franc.  Enter franc sur franc : Enter un scion d’arbre franc sur un autre arbre franc.  Unité monétaire utilisée par plusieurs pays

franc

Largement, ouvertement, résolument, sans déguiser, sans biaiser.  Parler franc et net.  Il me l’a dit tout franc. Directement.  – […] Et votre chemin suit toujours. Tenez, vous le voyez là-bas. Il monte. Vous arrivez franc dans les amandiers. (Parler gaga) Très, complètement.  Quand ils sont franc propres, tu prends ton eustache qui coupe bien et tu les coupes tout menu-menu.

Перевод Franc перевод

Как перевести с французского Franc?

Franc французский » русский

Франк

Примеры Franc примеры

Как в французском употребляется Franc?

Простые фразы

Je ne pense pas qu'il était franc avec moi.
Не думаю, что он был со мной откровенен.
Je ne le regrette pas. Pour être franc, cela m'a fait de la publicité.
Я об этом не жалею. Откровенно говоря, это даже сделало мне рекламу.
Je vais être très franc avec toi.
Я буду с тобой очень откровенен.
Je vais être très franc avec vous.
Я буду с вами очень откровенен.
Je vais être franc avec vous.
Я буду с вами откровенен.
Je vais être franc avec toi.
Я буду с тобой откровенен.

Субтитры из фильмов

Puis-je être franc, moi aussi?
Можно я тоже буду откровенен?
Pour être franc, elle a besoin d'un nouveau tuyau.
По правде говоря, ей нужен новый стебель.
Qui? Shinza, je vais être franc.
Шинза, давай начистоту.
Coup franc.
Держи, Гибби. Штрафной бросок.
Coup franc!
Тебе замечание. Свободный бросок.
Tu vois que je suis franc.
Ты видишь, я откровенен.
Pour un franc, ça vaut le coup.
Придется потратить франк, но оно того стоит.
Soyez franc, alors.
Грубая откровенность! Ну если настаиваешь.
Je préfère être franc.
Мисс Треверс, позвольте мне быть откровенным.
Soyez franc, je ne vous plais pas.
Я ведь вам не нравлюсь.
Merci d'etre franc! Il ne me reste qu'a vous faire changer d'avis.
Теперь я знаю свою проблему и постараюсь вас переубедить.
Au franc-parler!
Тогда, сэр, выпьем за гладкую беседу и взаимное понимание.
Je vais être franc.
Я буду искренен с вами, сэр.
Parlons franc. Vous vous êtes évadé d'un de nos camps.
Хорошо, Ласло, скажу без обиняков вы сбежавший заключенный третьего рейха.

Из журналистики

Pourquoi par exemple ne pas y inclure le franc suisse ou le dollar canadien, ou encore le rouble russe ou la roupie indienne?
Почему бы не добавить швейцарский франк или канадский доллар?
Des pays comme la Corée du Sud et le Japon, par exemple, n'ont interrompu leurs importations de pétrole iranien qu'avec réticence; et il est rare que des pays comme la Chine ou la Russie jouent vraiment franc-jeu en matière de sanctions.
Но коалиции создаются не навсегда, а санкции - это чаще всего палка о двух концах, так как затрагивают и покупателей, и продавцов.
Si cette entreprise définit le prix en francs suisses, elle s'expose au risque de prix étant donné que le prix en yen fluctuera avec le taux d'échange entre le yen et le franc suisse.
Если японская фирма установит цену в швейцарских франках, она подвергнет себя риску, т.к. цена в йенах будет колебаться в зависимости от курса обмена йены и швейцарского франка.
En effet, le franc-parler a caractérisé le mandat de Wolfensohn.
Несомненно, откровенность была визитной карточкой стиля Вольфенсона в течение его пребывания в должности.
Avec un appel aussi franc et direct au gouvernement israélien, le président américain ne fait pas qu'exprimer ce que sait la majorité des Israéliens.
С помощью подобного чёткого и прямого обращения к израильскому правительству президент Америки не только выражает мысли большинства израильтян.
Plus étonnant encore a été l'annonce simultanée de son intervention sur le marché des changes dans le but de renverser la tendance à l'appréciation du franc suisse.
Ещё более удивительным было одновременное заявление о том, что банк начинает вмешательство на рынке иностранных валют с целью повернуть вспять повышение курса швейцарского франка.
Le franc suisse n'est pas la seule devise à s'être appréciée ces derniers mois.
Швейцарский франк - не единственная валюта, выросшая за последние месяцы.
Dans ce cas, le franc ne bougera plus beaucoup, que ce soit à la hausse ou à la baisse, et la BNS n'aura pas à intervenir à nouveau.
В данном случае курс швейцарского франка перестанет сильно меняться в каком-либо направлении и необходимость в дальнейшем вмешательстве отпадёт.
Les membres du Congrès américain considèrent les Chinois comme des manipulateurs de monnaie par excellence, mais les Suisses ont mis en place un plafond ferme sur la valeur du franc.
Американские конгрессмены смотрят на Китай как на архитипичных манипуляторов курсом валюты, но и Швейцария установила твердое ограничение роста стоимости франка.
Cet engouement vient avec un franc constat que l'utilisation de combustibles fossiles doit cesser internationalement aussi rapidement que possible.
С чувством оптимизма нам становится очевидным, что использование ископаемых видов топлива должно быть прекращено по всему миру в максимально короткое время.
Par conséquent, Hirschman ressemble de moins en moins au franc tireur qu'il se plaisait à être.
В результате, Хиршман все меньше и меньше кажется диссидентом, каким он себя представлял.
Mais ce redémarrage n'est pas franc; au mieux le fossé entre l'état actuel de l'économie et ce qu'il aurait été sans la crise ne se creuse plus.
Но это неуверенное восстановление; в лучшем случае, разница между тем, где была бы экономика и где она сейчас, не увеличивается.
La domination politique, économique et militaire incontestée de la France sur ses anciennes colonies d'Afrique Noire est enracinée dans une devise, le franc CFA.
Неоспоримое политическое, экономическое и военное господство Франции в ее бывших африканских колониях, расположенных к югу от Сахары, основывается на валюте, находящейся в обращении в этих странах - франке КФА.
Par conséquent, la zone franc a toujours eu peu d'argent à sa disposition et des taux d'intérêt élevés.
В результате одними из основных характеристик Зоны франка всегда были нехватка денег и высокие ставки процента.

Возможно, вы искали...