can | crin | clan | écran

cran французский

отвага

Значение cran значение

Что в французском языке означает cran?

cran

Entaille qu’on fait à un corps dur pour accrocher ou arrêter quelque chose.  Faire un cran.  Le cran d’une arbalète.  Hausser ou baisser une crémaillère d’un cran.  Hausser un rayon de bibliothèque de deux crans, de trois crans.  Monter, descendre d’un cran, Passer de l’emploi qu’on occupait à l’emploi qui est immédiatement au-dessus ou au-dessous.  Depuis dix ans qu’il est dans cette administration, il n’a pas monté d’un cran.  Au lieu de l’avancer, on l’a fait descendre d’un cran.  Baisser d’un cran, se dit des Choses qui diminuent, qui s’altèrent, s’affaiblissent.  Sa fortune, son crédit, sa santé, son esprit a baissé d’un cran. On dit dans le sens contraire  Hausser d’un cran. Ondulation de la chevelure.  Une autre astuce de coiffage pour réaliser plus facilement des crans avec des crêtes bien dessinées est d'utiliser des pinces à crans.  « Comment allez-vous me couper les cheveux, mademoiselle Catherine ?… fit-elle. (Imprimerie) Petite cannelure faite sur un des côtés du corps de chaque lettre, pour que l’ouvrier puisse placer les caractères dans le sens convenable, lorsqu’il compose.  Le côté du cran. (Bourgogne) Carré de chocolat.  (Imprimerie) Petite cannelure faite sur un des côtés du corps de chaque lettre

cran

(Familier) Hardiesse ; qualité de celui qui va de l’avant même dans des situations difficiles.  Il avait plus de cran au front. Il était même très brave, d'une bravoure innocente. (Familier) Fâché, être de mauvaise humeur.  Être à cran.

cran

(Marine) Action de caréner.

cran

→ voir cranca

cran

(Argot militaire) Dans l'armée, jour de prison (ou jour de cran).  Nous n’avions pas vu arriver un maréchal des logis qui nous rappela à l’odre sans aménité.

cran

(Bourgogne) Sable à gros grains.

Перевод cran перевод

Как перевести с французского cran?

Примеры cran примеры

Как в французском употребляется cran?

Простые фразы

Tu n'as pas le cran.
У тебя кишка тонка.
Vous n'avez pas le cran.
У вас кишка тонка.
Vous n'avez pas le cran.
У вас смелости не хватает.
Vous n'avez pas le cran.
У вас духу не хватает.
Tu n'as pas le cran.
У тебя смелости не хватает.
Tu n'as pas le cran.
У тебя духу не хватает.
Vous n'en avez pas le cran.
У вас на это смелости не хватает.
Vous n'en avez pas le cran.
У вас на это духу не хватает.
Tu n'en as pas le cran.
У тебя на это смелости не хватает.
Tu n'en as pas le cran.
У тебя на это духу не хватает.
Il a du cran.
Он смелый.
Il a du cran.
Он неробкого десятка.
Je n'ai pas le cran de dire non.
У меня не хватает духу отказаться.

Субтитры из фильмов

Vous voulez bien descendre d'un cran?
Вы можете пригнуться немного?
Mes nerfs sont à cran.
Мои нервы совсем расшатаны.
Une poule mouillée avec les nerfs à cran.
Просто ты боишься. Твои нервы расшатаны.
Je t'admire, tu as du cran.
Горжусь тобой, ты храбро поступил.
Non. Mon cran est du genre qui se défile.
Нет, я на грани нервного срыва.
Pas de cran.
Без стержня.
Elle était à cran. - On a marché.
Она сказала, что была немного резка.
Ça prend plus de cran qu'être vendeur. - Meilleur job dans le métier.
Это сложнейшая работа у нас.
Maintenant, du cran. Mets ton pantalon.
Теперь сделай что-нибудь как настоящий крепкий парень например, надень штаны.
Vous avez du cran.
У вас крепкий желудок. - Вы хотите работать со мной?
Elle à du cran, la petite.
Она храбрая, эта малышка.
Il fallait du cran. Et tu en as à revendre.
Тут требуется мужество, милая, а у тебя его предостаточно.
On peut dire que vous avez du cran.
У тебя много мужества.
Le McCanles qui a du cran.
А что с ним случилось?

Из журналистики

Les tensions entre le Japon et la Chine - laquelle prétend à ces îles - sont immédiatement montées d'un cran.
Напряженность между Японией и Китаем, который претендует на острова, сразу же выросла.
La semaine dernière, M. Chirac a décidé de relever d'un cran la crise européenne en s'attaquant à la Grande-Bretagne.
На прошлой неделе Ширак решил поднять ставки в европейском кризисе, продолжив активные действия против Великобритании.
La Grèce devra aussi restructurer et resserrer d'un cran sa dette publique.
Греции также придется реструктуризировать и снова сократить свой госдолг.
Il faut du cran et de l'énergie pour vivre comme ça!
Такой образ жизни требует мужества и энергии.
Aux États-Unis et en Europe, beaucoup estiment qu'il faut faire monter la pression économique d'un cran sur la Russie dans le but d'écarter Poutine du pouvoir.
Многие в Соединенных Штатах и Европе полагают, что усиление экономического давления на Россию поможет изгнать Путина.
Tout cela a encore une fois mis tout le monde à cran dans la région, en particulier en Corée du Sud et au Japon.
Все это действовало на нервы региональных государств еще раньше, а именно на Южную Корею и Японию.
Quand les molécules sont entrées dans la connaissance scientifique de la vie avec la découverte de l'ADN, la biologie a monté d'un cran dans l'échelle des valeurs pour rejoindre la chimie.
Когда с открытием ДНК молекулы вошли в научное понимание жизни, биология поднялась на одну ступень выше к химии.

Возможно, вы искали...