искренний русский

Перевод искренний по-французски

Как перевести на французский искренний?

искренний русский » французский

sincère franc qui vient du coeur

Примеры искренний по-французски в примерах

Как перевести на французский искренний?

Простые фразы

Она искренний человек.
C'est une personne franche.
Он искренний человек.
C'est une personne franche.
Пьер - искренний человек.
Pierre est un homme sincère.

Субтитры из фильмов

Андре очень приятный и очень славный, но слишком искренний.
Non. Il est bien gentil, André. bien brave.
Он искренний.
Il est sincère.
И искренний человек.
Un homme sincère.
На самом деле вы хороший, искренний.
Alors que vous êtes bon, sincère.
Мистер Воул очень чуткий и искренний.
Je sais déjà qu'il faudra se battre pour qu'il paie.
Настолько искренний, что уже сообщил мне, что нам придется требовать с него гонорары через суд.
Nous piocherons dans les 80 000 livres de M. Vole.
Твой тон не искренний.
Votre ton n'est pas sincère.
После этой фразы шел скулеж собаки. Долгий, искренний. Идеальный в своем развитии, который заканчивался как бы великой болью.
Après cette phrase, un silence, long, sincère, parfait, s'acheva en une grande douleur.
Вы не правы. Он чувственный, искренний и очень поэтичный.
Igor est charmant, sensible et plein de poésie.
Человек должен быть искренний как животное.
L'homme devrait être aussi sincère qu'un animal.
А вы самый искренний человек, из всех, кого я встречал.
Et vous êtes l'homme le plus sérieux que j'aie rencontré.
Несомненно, перед нами необычайно простой и искренний директор корпорации.
Si original que Sunset Farms a conquis l'imagination du public et de l'industrie.
Иногда она ошибается, но мой тебе искренний совет - от девушки избавься.
Il lui arrive de se tromper, mais s'il y a des ennuis, il faut vous en débarrasser.
Мистер Хиггинс немного не в себе из-за забастовки. Но он очень искренний человек.
Enfin, les circonstances ont rendus Mr Higgins un peu sauvage.

Из журналистики

Международное сообщество, Восток и Запад, должны объединиться вокруг инициативы под руководством ООН, чтобы начать искренний диалог.
La communauté internationale, à l'Est comme à l'Ouest, doit s'unir derrière une initiative de l'ONU permettant d'initier un véritable dialogue.
Это искренний ответ на требования и потребности их сторонников.
C'est une vraie réponse aux besoins et aux exigences de leurs partisans.
К тому же, казалось, что он искренний сторонник примирения между русскоговорящим востоком и украинскоговорящим западом Украины.
Il semblait également sincèrement engagé dans la réconciliation entre l'est du pays où l'on parle russe et l'ouest où l'on parle ukrainien.

Возможно, вы искали...