hébreu французский
иврит
Значение hébreu значение
Что в французском языке означает hébreu?
hébreu
hébreu
Hébreu
Перевод hébreu перевод
Как перевести с французского hébreu?
hébreu французский » русский
Hébreu французский » русский
Примеры hébreu примеры
Как в французском употребляется hébreu?
Простые фразы
Est-ce que tu parles l'hébreu?
Ты говоришь на иврите?
Parles-tu hébreu?
Ты говоришь на иврите?
Je ne parle pas hébreu.
Я не говорю на иврите.
L'hébreu était pour lui un peu plus difficile qu'il ne l'avait imaginé auparavant.
Иврит был для него немного сложнее, чем он предполагал.
Je ne savais pas que ce mot vient de l'hébreu.
Я не знал, что это слово пришло из иврита.
Ces textes ont été écrits en hébreu, pas en araméen.
Эти тексты были написаны на иврите, а не на арамейском языке.
Ces textes furent écrits en hébreu, pas en araméen.
Эти тексты были написаны на иврите, а не на арамейском языке.
L'hébreu, c'est ma langue maternelle.
Иврит - мой родной язык.
L'hébreu est ma langue maternelle.
Иврит - мой родной язык.
Ce n'est pas de l'hébreu. C'est du yiddish.
Это не иврит. Это идиш.
L'hébreu est une langue difficile.
Иврит - язык трудный.
Parlez-vous hébreu?
Вы говорите на иврите?
Субтитры из фильмов
Je ne comprends pas l'hébreu.
Я не понимаю.
Dans la Bible, il y a un mot hébreu que je n'ai jamais vu ailleurs.
В Библии есть древнееврейское слово, которое я больше нигде не встречал.
Vous croyez que j'ai appris l'hébreu depuis hier?
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
Je ne sais pas ce que tu imagines, mais je n'apprenais pas l'hébreu.
Хаим, что я там делал? Уж точно не изучал иврит.
Moïïse était hébreu, mais Jésus était un chrétien, comme toi et moi.
Моисей был иудеем, а Иисус не был евреем. Так же, как ты и я.
Et en hébreu?
А на иврите?
J'aime les passages où les youdis se tolchokent. puis boivent leur vin hébreu. et couchent avec les servantes de leurs femmes.
Мне понравились главы про всех этих древних, которые друг друга убивали,.напивались своего еврейского вина и вместо жён тащили в постель их горничных.
C'est de l'hébreu.
Это древнееврейский.
C'est lui qui va la lire l'hébreu.
Он вам и прочитает на древнееврейском.
Soustrayez un kadam en l'honneur du Dieu hébreu, à qui appartient l'Arche.
Отнимите один кадам во славу Бога, владельца Ковчега.
Il me dit ce que c'est. mais en Hébreu.
Он рассказывает мне смысл жизни. но он рассказывает его на иврите.
Je ne comprends pas l'Hébreu.
Я не понимаю иврит.
Je te parle hébreu?
В чём дело?
C'est une forme secrète d'hébreu, comme un code.
Секретная форма древнееврейского, типа шифра.
Из журналистики
En tout état de cause, l'État hébreu a créé une situation qu'il est difficile d'inverser.
Но, сделав это, он создал реальность, изменить которую крайне трудно.
L'État hébreu a énormément investi dans les colonies, souvent au détriment de besoins importants en Israël même.
Израиль инвестировал в данные поселения значительные финансовые ресурсы, зачастую игнорируя важные потребности собственно израильских территорий.
Il fait également la preuve de sa profonde amitié pour l'État hébreu.
Он также доказывает этим свою настоящую дружбу с еврейским государством.
Mais bien que Mechaal ait accepté l'idée de futures négociations avec l'État hébreu, il maintient que le moment n'est pas opportun.
Но, хотя Машаль одобрил идею будущих переговоров с Израилем, он утверждал, что время для них еще не настало.
L'État hébreu est plus isolé que jamais, que ce soit au plan régional ou international, en raison des échecs diplomatique du Premier ministre Benyamin Netanyahou.
Сегодня Израиль более чем когда-либо изолирован на региональном и международном уровнях, благодаря дипломатическим промахам премьер-министра Биньямина Нетаньяху.
L'État hébreu a également envisagé de suspendre le transfert des taxes et revenus douaniers palestiniens et menacé d'annexer des parties de la Cisjordanie.
Израиль также рассматривает приостановление переводов налоговых и таможенных доходов Палестины, а также пригрозил аннексировать части Западного Берега.
Moubarak n'a jamais effectué de visite officielle en Israël et a souvent décliné les demandes des Premiers ministres de l'État hébreu à se rendre au Caire.
Мубарак никогда не был в Израиле с официальным государственным визитом, также он часто отказывал израильским премьер-министрам в визитах в Каир.
L'attaque contre Israël était indirectement encouragée par la perception désormais répandue que le soutien sans faille de l'Amérique pour l'état hébreu ne peut désormais plus être considéré comme acquis, puisque Obama est à la Maison Blanche.
Нападки на Израиль косвенно поощрялись широко распространенным сегодня представлением о том, что пока Обама находится у власти, непоколебимая американская поддержка еврейского государства больше не может считаться само собой разумеющейся.
Bien que l'affaiblissement et le recul de l'Iran servent les intérêts stratégiques de l'État hébreu, il devra tenir compte des puissances islamiques sunnites qui l'entourent, conduisant directement à un renforcement du Hamas.
С одной стороны, ослабление и отступление Ирана играет в пользу стратегических интересов Израиля, однако ему теперь придется считаться с повсеместным окружением суннитской исламской власти, что приведет непосредственно к укреплению ХАМАСа.
Les critiques de gauche de l'État hébreu tiennent quant à eux à préciser que l'antisionisme n'est pas la même chose que l'antisémitisme.
Левые и либеральные критики политики Израиля любят подчеркивать, что антисионизм и антисемитизм - это разные вещи.
Plus tard, lorsque l'État hébreu entreprit d'implanter des colonies dans tous les territoires occupés, l'admiration professée par la gauche européenne se transforma en hostilité déclarée.
Позднее, когда Израиль начал строительство поселений на оккупированных территориях, восхищение со стороны европейских левых превратилось в активную враждебность.
Mais le point de vue, épousé par les nouveaux amis de droite d'Israël, selon lequel l'État hébreu est en première ligne de la lutte contre le fascisme islamique, est tout aussi fallacieux.
Но точка зрения, высказанная новыми друзьями Израиля, принадлежащими к правому крылу, о том, что Израиль находится на переднем крае борьбы против исламистского фашизма, также является лживой.
Une fois que l'opinion publique cessera de croire qu'Israël défend l'Occident contre le fascisme, l'État hébreu sera rendu responsable de toutes les violences au Proche-Orient.
Однажды люди перестанут верить в то, что Израиль защищает Запад от фашизма, и Израилю будет предъявлено обвинение за всю жестокость на Ближнем Востоке.
Durant les premières décennies de son existence contemporaine, lorsqu'il était surtout gouverné par des socialistes, l'État hébreu était généralement soutenu par la gauche progressiste mondiale.
В первые несколько десятилетий своего современного существования, когда им в значительной степени управляли социалисты, Израиль в основном поддерживался либералами левого толка со всего мира.
Возможно, вы искали...
Hébreux |
hébreu ancien |
hébreu moderne |
hébreu israélien |
hébraïste |
hébraïciser |
Hébros |
hébraïsant |
hébraïsante |
hébraïser |
hébraïsme |
hébraïque