ajourner французский

откладывать, отложить

Значение ajourner значение

Что в французском языке означает ajourner?

ajourner

Remettre à un autre jour la poursuite d'une affaire.  Ajourner une affaire, une partie de plaisir, une élection.  (Pronominal) — La Chambre, consultée, s'ajourne au lendemain ; les députés, avides de nouvelles, se hâtent de se séparer. Renvoyer, en matière de délibération, à un certain jour ou à un temps indéterminé.  Ajourner une affaire, une question, une discussion.  La séance fut ajournée au lundi de la semaine suivante. (Justice) Assigner quelqu’un à un certain jour en justice.  Ajourner par exploit.  (Justice) Assigner quelqu’un à un certain jour en justice.

Перевод ajourner перевод

Как перевести с французского ajourner?

Примеры ajourner примеры

Как в французском употребляется ajourner?

Субтитры из фильмов

Donc vous pouvez ajourner l'exécution.
Вот, значит, Вы можете остановить казнь!
Votre Honneur, à la lumière de ce nouveau témoignage, on peut ajourner?
Ваша честь, в связи с появлением новых обстоятельств могу я попросить перенести слушание?
Je vais demander d'ajourner le procès.
Хорошо. По крайней мере, я скажу, чтобы процесс прервали.
La motion n'ayant pas été votée et l'ordre du jour fixé. je suggère d'ajourner la séance. et d'essayer de remettre ça à demain, à 9 heures.
Поскольку предложение не поддержано, а повестка утверждена предлагается перерыв до конца дня а мы соберемся здесь завтра в 9 и вернемся к этому.
Un sénateur les a fait ajourner.
Кто-то из сенаторов заблокировал их при анонимном голосовании..
Ajourner?
Заблокировал?
Vous pouvez ajourner une réunion quand vous voulez, pas vrai?
Вы можете перенести время собрания?
Mais je dois l'ajourner.
Но с оговоркой.
Qu'est-ce que vous faites de vos hymnes dans votre église? A moins que quelqu'un ait quelque chose à ajouter, nous allons ajourner la séance pour prendre notre décision.
Итак, если никто больше не хочет ничего добавить, мы удалимся для принятия решения.
Mandira, il va falloir ajourner quelque temps ma rencontre avec le Président.
Мандира, встреча с президентом откладывается.
Chers amis, notre Lord Président ayant choisi d'arriver ce matin sans être préparé du tout je vais devoir ajourner ce conseil de ministres.
Джентльмены, раз лорд-председатель не удосужился мало-мальски подготовиться,. я закрываю заседание комитета.
Si vous voulez m'ajourner sur la pêche, Dr Jones, prenez vos données et mettez-vous-les dans votre triste cul.
Поэтому, если хотите поведать мне о рыбе, то лучше, возьмите её, доктор Джонс, и засуньте поглубже, в свою бесчувственную задницу.
J'aimerais ajourner.
Я прошу завершить это заседание.
C'est le bon moment pour ajourner aujourd'hui.
И на этой подходящей ноте я объявляю перерыв до завтра.

Из журналистики

Il y a eu la décision de la onzième heure du gouvernement américain d'ajourner des centaines d'objections à la Déclaration finale du sommet, la réduisant ainsi à une série de platitudes au plus petit dénominateur commun.
Сюда относится и принятое в последнюю минуту правительством США решение выдвинуть сотни возражений по поводу итоговой Декларации саммита, фактически сведя ее до ряда избитых фраз.

Возможно, вы искали...