aménagement французский

устройство, благоустройство

Значение aménagement значение

Что в французском языке означает aménagement?

aménagement

Action d’aménager ou résultat de cette action.  Il semble donc que la création du port ello-rhénan soit le fait de l'armée romaine. C'est plus particulièrement la VIIIe légion qui avait pris en charge son aménagement.  Depuis une dizaine dʼannées, les pratiques dʼaménagement ont subi dʼimportantes transformations allant de pair avec de profondes mutations spatiales. (Par extension) Discipline scientifique et de recherche-action qui étudie et propose les transformations, d'un ordre ancien à un ordre nouveau, des dispositions des ressources et des investissements au sein d'une structure, d'un espace, ou sur l'étendue d'un territoire, afin de promouvoir un développement économique optimal suivi d’une meilleure répartition spatiale et sociale des richesses naturelles ou produites. (Urbanisme) Amélioration d’un territoire pour ses habitants et leurs activités à travers les constructions, les équipements et les moyens de communication. Du point de vue administratif il s’agit de l’organisation de l’ensemble de l’espace et des ressources. (Foresterie) (France) Document décrivant le mode de gestion d’une forêt et planifiant les opérations, travaux et coupes, à venir.  Action d’aménager ou résultat de cette action

Перевод aménagement перевод

Как перевести с французского aménagement?

Примеры aménagement примеры

Как в французском употребляется aménagement?

Субтитры из фильмов

Pour la réorganisation de l'Europe, l'aménagement de l'Est, l'édification d'un monde tout nouveau!
Ради нового порядка в Европе, ради завоевания Востока, ради строительства по-настоящему нового мира!
M. Mattioli est venu de Rome pour le nouveau plan d'aménagement. - Faites comme chez vous.
Это - синьор Маттиоли, который приехал из Рима, с планом развития городского хозяйства.
Ils modifient souvent l'aménagement des chambres, paraît-il.
У нее что, страсть к дизайну интерьеров?
Mais il faudra aussi virer l'architecte et le responsable de l'aménagement du territoire.
Но директору коммунального хозяйства. и архитектору тоже придётся уйти.
Et apprends à connaître l'aménagement de ce château.
Изучи расположение помещений во дворце.
C'est notre dernier aménagement.
Наша новейшая разработка.
OK, tu feras l'aménagement.
Хорошо. Займешься интерьером.
J'ai des idées d'aménagement chez ta mamie.
Я тут придумал сделать кое-какие переделки в доме твоей бабули.
On défendra le projet de loi 380. sur l'aménagement du circuit routier.
Что они сказали? - Они просят нас поддержать СБ380.
Les photos sont d'un goût excessif, mais j'aime l'aménagement.
С фотографиями немного перестарался, но мне тут очень даже нравится.
Bientôt quatre ans. J'ai encore des projets d'aménagement.
Уже четыре года, но у меня много планов по перестройке.
L'aménagement de la région près de la vallée d'Atoka.
Это жилищный комплекс возле долины Атока.
L'aménagement est suspendu le temps que le gouvernement étudie les os que vous avez trouvés, mais je vais m'assurer que plus personne ne vienne vivre ici.
Да. Проект свернули, пока не исследуют кости, что вы нашли, но я абсолютно уверен, никто больше не будет здесь жить.
J'adore l'aménagement de la pièce.
Мне нравится, как ты всё обставил.

Из журналистики

Peut-être et surtout le fait que les hypothèses du pire dans le domaine de l'aménagement sécuritaire ont été radicalement révisées.
Возможно, наиболее важно то, что наихудшие предположения для планирования мер безопасности были радикально пересмотрены.
Plutôt que de respecter l'interdiction d'aménagement des marécages instituée par les administrations précédentes, celle de Bush a choisi de la supprimer.
Вместо того, чтобы поддержать запрет на застройку заболоченных территорий, установленный предыдущими администрациями, администрация Буша сняла его.
D'après la Loi de finances pour 2007, en vue de bénéficier d'un abattement pour des travaux d'aménagement, les contribuables doivent fournir les factures des entrepreneurs, précisant le montant des travaux.
Новые положения недавно были введены с определенной целью принять крутые меры против работы по совместительству.
Des fonds devront être investis dans des sources d'énergie à faible intensité de carbone, dans la reforestation et la protection des forêts tropicales, dans des modifications de l'aménagement des sols et dans les mesures d'adaptation et d'atténuation.
Средства необходимы для инвестиций в новые источники энергии с низким уровнем эмиссии двуокиси углерода, в восстановление лесных массивов, в защиту дождевых лесов, в изменение схем землепользования, в адаптацию и смягчение последствий.
Dans les pays en développement, l'aménagement des systèmes d'adduction d'eau et de transports peut aider les femmes à mieux gérer leur temps.
В развивающихся странах улучшение водоснабжения и транспортной системы в сельской местности может помочь женщинам лучше управлять своим временем.
A terme, cela mènera à l'établissement d'un fonds global pour les forêts tropicales et l'aménagement agricole parce que les bénéfices de la lutte contre les émissions de carbone profitent à l'humanité dans son ensemble, pas aux pays individuellement.
В конечном итоге, это должно привести к учреждению глобального фонда для дождевых лесов и сельскохозяйственной адаптации, потому что выгоду от уменьшения выбросов углерода получает всё человечество в целом, а не отдельные страны.
La dernière étape vers l'amélioration de l'aménagement est la mise en œuvre de mesures visant à décourager la thésaurisation foncière.
Последним шагом в направлении улучшения использования земель является реализация мер по предотвращению земельных накоплений.
Finalement, il faudra penser à protéger les droits des agriculteurs, à améliorer l'aménagement du territoire et à revoir complètement les politiques d'acquisition de terres agricoles à des fins d'urbanisation.
Наконец, необходимо защитить права фермеров, увеличить эффективность использования земель, а политика в области приобретения сельскохозяйственных земель для городского использования должна быть пересмотрена.
Aucun doute que ce terrain ne se situe pas forcément dans un endroit idéal, mais il pourrait le devenir avec un peu d'aménagement territorial.
Конечно, такая земля, возможно, находится в месте, которое не пользуется спросом по сегодняшним меркам, но популярные места можно создать при помощи городского планирования.
Si les infrastructures sont mal gérées, cela n'aidera pas à améliorer la santé des populations ou à soutenir la croissance économique : l'aménagement de l'eau et la gestion de l'eau doivent fonctionner de paire.
Плохо управляемая инфраструктура немного сделает для улучшения здоровья людей и поддержки экономического роста, поэтому развитие сферы водоснабжения и налаживание управления ею должны идти рука об руку.
En effet, ces revenus couvriront à peine les coûts de reconstruction des infrastructures principales, de ravitaillement et de logement des populations déplacées et d'aménagement de l'administration civile du pays.
Этих доходов будет едва достаточно для восстановления основной инфраструктуры Ирака, обеспечения питанием и жильем перемещенного населения и содержания гражданской администрации страны.

Возможно, вы искали...